ويكيبيديا

    "a letter to all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالة إلى جميع
        
    • برسالة إلى جميع
        
    • رسالة على جميع
        
    • رسالة موجهة إلى جميع
        
    In view of that upcoming Meeting, yesterday I sent a letter to all Geneva-based permanent representatives of States parties. UN وفي ضوء الاجتماع المقبل ذاك بعثتُ يوم أمس رسالة إلى جميع ممثلي الدول الأطراف الدائمين المقيمين في جنيف.
    OHCHR addressed a letter to all members of the Parliament to draw their attention on the universal periodic review recommendation related to the establishment of a national human rights institution. UN ووجهت المفوضية رسالة إلى جميع أعضاء البرلمان للفت انتباههم إلى توصية الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General of IPU addressed a letter to all parliaments of the world, encouraging the implementation of the resolution. UN ووجهت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان واﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي رسالة إلى جميع البرلمانات في العالم تحثها على تنفيذ قرار القاهرة.
    In addition, during the elections GSGE sent a letter to all General Secretaries and responsible persons in parliamentary political parties asking them to include gender in the criteria they were using to select their heads of organisation, in order to actively promote women in decision-making. UN وبالإضافة إلى ذلك، بعثت الأمانة، خلال الانتخابات، برسالة إلى جميع الأمناء العامين والمسؤولين في الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان تطلب إليهم إدراج معيار المساواة بين الجنسين ضمن المعايير التي يستخدمونها لاختيار رؤسائهم، من أجل الترويج الفعال لإشراك المرأة في صنع القرار.
    On 8 October 2007, I sent a letter to all Member States inviting them to contribute to the trust fund. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بعثتُ برسالة إلى جميع الدول الأعضاء أدعوها إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    For that reason, each year since 1998, at the request of the Assembly, the Secretary-General has circulated a letter to all members in that position, urging them to consider becoming parties to the 1994 Agreement. UN ولهذا السبب، أخذ الأمين العام كل سنة منذ عام 1998، وبناء على طلب الجمعية العامة، يعمم رسالة على جميع الأعضاء الذين هم في ذلك الوضع، يحثهم فيها على النظر في أن يصبحوا أطرافا في اتفاق عام 1994.
    Following a letter to all United Nations Resident Coordinators about the availability of the training programme, the secretariat of the Forum received considerable interest from a number of country teams. UN وعلى إثر توجيه رسالة إلى جميع منسقي الأمم المتحدة المقيمين بشأن توفير البرنامج التدريبي، أعرب عدد من أفرقة الأمم المتحدة القطرية لأمانة المنتدى عن الاهتمام الشديد بهذا الشأن.
    3. On 8 September 2005, the Secretariat sent a letter to all Parties reminding them of this provision and requesting their submissions. UN 3- في 8 أيلول/سبتمبر 2005، أرسلت الأمانة رسالة إلى جميع الأطراف تذكرهم بهذا الحكم وتطلب إلى الأطراف تقديم إحالاتها.
    You are going to deliver a letter to all the bishops of England. Open Subtitles ستسلم رسالة إلى جميع أساقفة إنجلترا
    On 19 September 2001, the Secretary of Education sent a letter to all school districts, colleges and universities, stating that violence and harassment against innocent people based solely on their national origin must not be tolerated. UN ففي 19 أيلول/سبتمبر 2001، بعثت وزارة التعليم رسالة إلى جميع المدارس والمعاهد والجامعات تشير فيها إلى أن التمييز ضد الأبرياء على أساس أصلهم " فقط " أمر لا ينبغي التسامح معه.
    In direct follow-up to the deliberations of the Governing Council at its twentieth session, the Executive Director addressed a letter to all member States referring to relevant resolutions, highlighting the major actions to be undertaken and expressing the commitment of UN-Habitat to translating the requests made to the Programme into specific actions. UN 26 - وجهت المديرة التنفيذية، في متابعة مباشرة لمداولات مجلس الإدارة في دورته العشرين، رسالة إلى جميع الدول الأعضاء تشير إلى القرارات الوثيقة الصلة، وتلقي الضوء على الإجراءات الرئيسية التي يتعين الاضطلاع بها، وتعرب عن التزام موئل الأمم المتحدة بترجمة المطالبات الموجهة إلى البرنامج إلى أعمال محددة.
    On 13 October, the Ministry of Finance and Economy addressed a letter to all budget organizations to undertake immediate measures to implement the Auditor General's recommendations. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر, وجهت وزارة المالية والاقتصاد رسالة إلى جميع مؤسسات الميزانية كي تتخذ تدابير فورية لتنفيذ توصيات مراجع الحسابات العام.
    On 27 February 2007, the Secretariat sent a letter to all the Parties requesting their views on the objectives and the scope of the review of the Basel Convention regional and coordinating centres. UN 4 - بعثت الأمانة في 27 شباط/فبراير 2007، رسالة إلى جميع الأطراف طالبة وجهات نظرها بشأن أهداف ونطاق استعراض المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    On 2 December 1997, the High Commissioner for Human Rights sent a letter to all Governments appealing to them to respond favourably to requests for contributions to the Fund. UN ٢١- ووجهت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ رسالة إلى جميع الحكومات تحثها على تلبية الطلبات الموجهة بالتبرع لفائدة الصندوق.
    In September 2002, in the light of the above recommendations and the World Summit's Plan of Implementation, the Executive Director sent a letter to all Governments concerning a voluntary indicative scale of contributions. UN 15 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، وعلى ضوء التوصيات أعلاه وخطة تنفيذ القمة العالمية، بعث المدير التنفيذي رسالة إلى جميع الحكومات بشأن مقياس إرشادي للمساهمات الطوعية.
    26. Regarding land, the Ministry of Foreign Affairs transmitted a letter to all Walis in Darfur, requesting them to provide the required land to UNAMID. UN 26 - وفيما يخص الأرض، أحالت وزارة الخارجية رسالة إلى جميع الولاة في دارفور، تطلب منهم توفير الأراضي اللازمة للعملية المختلطة.
    As an additional step, the Under-Secretary-General sent a letter to all heads of departments, funds and programmes reminding them of the documents submission requirements. UN وكخطوة إضافية، بعث وكيل الأمين العام برسالة إلى جميع رؤساء الإدارات والصناديق والبرامج مذكِّرا إياها بشروط تقديم الوثائق.
    17. On 7 March, I addressed a letter to all States Members of the United Nations, as well as to non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, inviting them to nominate judges for the Tribunal. UN ١٧ - وفي ٧ آذار/مارس، بعثت برسالة إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فضلا عن الدول غير اﻷعضاء التي لديها بمقر اﻷمم المتحدة بعثات دائمة تتمتع بمركز المراقب، لدعوتها إلى ترشيح قضاة للمحكمة.
    In August 2006, the secretariat sent a letter to all States that had participated in the interim PIC procedure reminding them of the procedure's termination on 24 February 2006. UN 42 - وفي آب/أغسطس، بعثت الأمانة برسالة إلى جميع الدول التي كانت قد شاركت في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم تذكرها بوقف العمل بذلك الإجراء في 24 شباط/فبراير 2006.
    The Secretariat renewed its invitation to Parties and signatories to provide comments to this end by sending a letter to all national Basel Convention focal points on 10 May 2007. UN وجددت الأمانة دعوتها إلى الأطراف والموقعين لتقديم تعليقاتهم لهذه الغاية بأن بعثت برسالة إلى جميع نقاط الاتصال الوطنية لاتفاقية بازل في 10 أيار/مايو 2007.
    10. For the above-mentioned reason and at the request of the Assembly, the Secretary-General of the International Seabed Authority has each year since 1998 circulated a letter to all members in that position, urging them to consider becoming parties to the 1994 Agreement. UN ١٠ - وللسبب المذكور أعلاه، أخذ الأمين العام كل سنة منذ عام 1998، وبناء على طلب الجمعية، يعمم رسالة على جميع الأعضاء الذين هم في ذلك الوضع، يحثهم فيها على النظر في أن يصبحوا أطرافا في اتفاق عام 1994.
    The Division has sent a letter to all resident representatives highlighting existing critical FIMS functionalities. UN وتعد الشعبة في الوقت الراهن رسالة موجهة إلى جميع الممثلين المقيمين يسلط فيها الضوء على الوظائف الحاسمة لإدارة المعلومات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد