ويكيبيديا

    "a limited list" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قائمة محدودة
        
    (iii) A mixed solution, i.e. to establish a limited list of specific countries plus a certain UN `3` حل مختلط، أي وضع قائمة محدودة ببلدان معينة زائد عدد معين من البلدان التي يجب أن تصدق على المعاهدة ليبدأ نفاذها.
    :: Make recommendations regarding a limited list of conference indicators; UN :: وضع توصيات بشأن إعداد قائمة محدودة من مؤشرات المؤتمرات؛
    :: Make recommendations regarding a limited list of conference indicators. UN :: إعداد توصيات فيما يتعلق بوضع قائمة محدودة لمؤشرات المؤتمرات.
    a limited list of documents might deprive third parties of essential pieces of information for understanding the case. UN ومن شأن وضع قائمة محدودة بالوثائق أن يحول دون حصول الأطراف الثالثة على معلومات جوهرية لفهم القضية.
    This formula emphasizes precisely the wrong side of the equation: defining a limited list of rights linked to imprecise and expansive responsibilities, rather than defining the specific responsibilities of companies with regard to all rights. UN وتؤكد هذه الصيغة بدقة على الجانب الخطأ من المعادلة: تعريف قائمة محدودة من الحقوق المرتبطة بمسؤوليات غير دقيقة وقابلة للتمدد بدلاً من تعريف المسؤوليات المحددة للشركات فيما يتعلق بكافة الحقوق.
    In response to the request for a limited list of conference indicators, the expert group elaborated an indicator framework containing three priority tiers, each with approximately 40 statistical indicators. UN واستجابة لطلب وضع قائمة محدودة بمؤشرات المؤتمرات، أنشأ فريق الخبراء إطارا للمؤشرات يتضمن ثلاثة مستويات ذات أولوية، يشمل كل منها زهاء 40 مؤشرا إحصائيا.
    21. In response to the request for a limited list of conference indicators, the Friends of the Chair expert group elaborated an indicator framework containing three priority tiers. UN 21 - وأعد فريق الخبراء من أصدقاء الرئيس، استجابة للطلب المتعلق بوضع قائمة محدودة من مؤشرات المؤتمرات، إطارا للمؤشرات يحتوي على ثلاثة مستويات من الأولوية.
    Other countries emphasized the usefulness of the Convention in cases where States parties have old extradition agreements in place that contain only a limited list of extraditable offences. UN وأكّدت بلدان أخرى فائدة الاتفاقية في الحالات التي تكون فيها قوانين تسليم المطلوبين السارية في الدول الأطراف قديمة ولا تتضمّن سوى قائمة محدودة من الجرائم التي يجوز فيها تسليم المطلوبين.
    6. Some stakeholders believe that the solution lies in a limited list of human rights for which companies would have responsibility, while extending to companies, where they have influence, essentially the same range of responsibilities as States. UN 6- ويرى بعض أصحاب المصلحة أن الحل يكمن في قائمة محدودة لحقوق الإنسان تكون الشركات مسؤولة عنها، مع إعطاء الشركات التي لها نفوذ نفس نطاق مسؤوليات الدول أساساً.
    It would have to be strong, with the broadest possible support for its Statute, focusing on a limited list of crimes. Pragmatic concentration at that stage on international crimes which were almost universally recognized would promote wide acceptance of the Court. UN فهي يتعين أن تكون قوية وتحظى بأوسع تأييد ممكن لنظامها اﻷساسي ، مركزة على قائمة محدودة بالجرائم ، فالتركيز العملي في هذه المرحلة على الجرائم الدولية التي يعترف بها عالميا تقريبا سوف يعزز التقبل الواسع للمحكمة .
    In this regard, and in accordance with the relevant legislation, the powers of the administrative authorities to grant residence and other permits will be exercised on a discretionary basis; refusals and cancellations of residence permits are based on a limited list of reasons fixed by law; the same is true of expulsion measures, UN وفي هذا الصدد، وعملاً بالتشريعات ذات الصلة، تُمارس صلاحيات السلطات الإدارية لمنح الإقامة وتراخيص أخرى على أساس تقديري؛ وترتكز حالات رفض إعطاء رخصة الإقامة أو حالات إلغاء هذه الرخصة على قائمة محدودة من الأسباب يحددها القانون؛ وتنطبق هذه الحالة على تدابير الطرد.
    I. Technical review and rationalizations of sets of indicators 7. The Economic and Social Council invited the Statistical Commission, as its authoritative technical body, to make recommendations regarding a limited list of conference indicators. UN 7 - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي اللجنة الإحصائية، بوصفها الهيئة الفنية المرجعية، إلى تقديم توصيات فيما يتعلق بوضع قائمة محدودة من مؤشرات متابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات.
    8. In response to the request for a limited list of conference indicators, the expert group of Friends of the Chair elaborated an indicator framework containing three priority tiers, each with approximately 40 statistical indicators. UN 8 - واستجابة لطلب وضع قائمة محدودة بمؤشرات متابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات، أعد فريق الخبراء من أصدقاء الرئيس إطارا للمؤشرات يتضمن ثلاثة مستويات من الأولويات كل منها مشفوعا بما يقرب من 40 مؤشرا إحصائيا.
    Thus, while there is now slowly a consensus emerging regarding a limited list of key developmental indicators, there is still a need for further harmonization and rationalization owing to the existence of multiple indicator lists, with incomplete overlap. UN وهكذا، وفي حين بدأ الآن يتشكل ببطء توافق عام في الآراء بشأن قائمة محدودة من المؤشرات الإنمائية الأساسية، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من المواءمة والترشيد نظرا لوجود قوائم مؤشرات متعددة بتداخل غير مكتمل.
    Thus, while there is now slowly a consensus emerging regarding a limited list of key developmental indicators, there is still a need for further harmonization and rationalization owing to the existence of multiple indicator lists, with incomplete overlap. UN وهكذا، وفي حين بدأ الآن يتشكل ببطء توافق عام في الآراء بشأن قائمة محدودة من المؤشرات الإنمائية الأساسية، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من المواءمة والترشيد نظرا لوجود قوائم مؤشرات متعددة بتداخل غير مكتمل.
    (a) a limited list of required policies and measures; UN )أ( قائمة محدودة بالسياسات والتدابير المطلوبة؛
    Israeli procedures continued to require United Nations vehicles to be submitted to a search that would violate the immunity of the United Nations, unless the vehicle included a United Nations staff member holding a diplomatic visa or was driven by an international staff member on a limited list approved by the Israeli authorities. UN ولا تزال الإجراءات الإسرائيلية تشترط أن تخضع مركبات الأمم المتحدة لتفتيش ينتهك حصانة الأمم المتحدة، إلا إذا كانت المركبة تضم موظفاً من موظفي الأمم المتحدة يحمل تأشيرة دبلوماسية أو يقودها موظف دولي مدرج اسمه على قائمة محدودة وافقت عليها السلطات الإسرائيلية.
    Procurement is concentrated on a limited list of regularly-used specialist items and maintenance of critical stocks, which, through innovative leasing, depreciation or reissue modalities, allow reduced costs in project lines with a short operational life. UN وتتركز المشتريات في قائمة محدودة من البنود الخاصة المستعملة بانتظام، وفي الاحتفاظ بمخزونات حيوية، التي تسمح، من خلال الإيجار بالطرق المبتكرة، أو الاستهلاك أو طرق إعادة الإصدار، بخفض التكاليف في خطوط المشاريع ذات العمر التشغيلي القصير.
    Citing security concerns, the Israeli authorities continued to require United Nations vehicles to be submitted to a search that would violate the immunity of the United Nations, unless the vehicle included a United Nations staff member holding a diplomatic visa or was driven by an international staff member on a limited list approved by the Israeli authorities. UN وإذ تذرعت السلطات الإسرائيلية، بالشواغل الأمنية، ظلت تشترط أن تخضع مركبات الأمم المتحدة لتفتيش ينتهك حصانة الأمم المتحدة، إلا إذا كانت المركبة تضم موظفا من موظفي الأمم المتحدة يحمل تأشيرة دبلوماسية أو يقودها موظف دولي مدرج اسمه على قائمة محدودة وافقت عليها السلطات الإسرائيلية.
    It was further suggested to define a limited list of instances where publication could jeopardize the integrity of the arbitral process, and to that end, to delete the word " including " in subparagraph (b). UN 114- واقتُرح كذلك تعيين قائمة محدودة بالحالات التي يمكن أن يمسَّ فيها النشرُ بسلامة عملية التحكيم. ولهذه الغاية، اقتُرح حذف عبارة " بما يشمل " ، الواردة في الفقرة الفرعية (ب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد