She was treated for her injuries and transferred to a local hospital for further medical attention. | UN | فتمت معالجتها لما لحق بها من أذى ونُقلت إلى مستشفى محلي حيث تلقت المزيد من الرعاية الطبية. |
He was arrested for having gone with other dissidents to a local hospital to protest the beating of a journalist. | UN | وقد اعتُقل بسبب توجهه مع بعض المنشقين إلى مستشفى محلي للاحتجاج على تعرض أحد الصحافيين للضرب. |
The following day the convoy was allowed to go to a local hospital in Bratunac. | UN | وفي اليوم التالي، سُمح للقافلة بالتوجه إلى مستشفى محلي في براتونتس. |
Succumbed to his bullet wounds in a local hospital in Panchgani. | Open Subtitles | استسلمت لطلقات نارية له في أحد المستشفيات المحلية في بانشغاني. |
G. Sichinava received wounds and was taken to a local hospital. | UN | سيشينافا بجروح نقل على إثرها إلى أحد المستشفيات المحلية. |
I've secured the isolation rooms at a local hospital. | Open Subtitles | لقد قمتُ بتأمين الغُرف المنعزلة في المستشفى المحلي |
We've been in contact with the family, and I spoke the bodyguard, who's being treated at a local hospital. | Open Subtitles | اتصلنا بالعائلة وتحدثت إلى الحارس الشخصي الذي دخل مشفى محلي للعلاج |
The wounded soldier was subsequently kidnapped from a local hospital. | UN | واختطف بعد ذلك الجندي الجريح من مستشفى محلي. |
Word just in from a local hospital that Ellie Zumwalt, recovering from injuries suffered in the latest attack on local families, is going to speak to the public within an hour. | Open Subtitles | وصلنا من مستشفى محلي أن إيلي زوموالت في مرحلة التعافي من الإصابات لحقت بها في آخر هجوم على الأسر المحلية، |
The teenager is recovering at a local hospital. | Open Subtitles | في بيفرلي هيلز. الشاب الآن يتعافي في مستشفى محلي. |
Elvis Walke... was taken from a local hospital last night. | Open Subtitles | الفيس والكر، اختطف من مستشفى محلي ليلة امس |
We're transporting him to a local hospital where authorities are going to question him. | Open Subtitles | وإننا ننقله إلى مستشفى محلي حيث السلطات ستقوم باستجوابه |
He was just checked into a local hospital with chest pains. | Open Subtitles | لقد تمّ فحصه في مستشفى محلي بآلام في الصدر |
One police officer repelling the attackers died at the scene, and two other officers died at a local hospital of injuries they sustained in the attack. | UN | وقُتل في مكان الهجوم شرطي كان يحاول صد المهاجمين، وفارق شرطيان الحياة في مستشفى محلي متأثرين بالجراح التي أصيبا بها أثناء الهجوم. |
93. a local hospital reported at least 100 casualties following the drive by Iraqi troops into Arbil. | UN | ٩٣ - أبلغ مستشفى محلي عن وقوع ١٠٠ ضحية على اﻷقل في أعقاب الهجوم الذي شنته القوات العراقية على أربيل. |
Some of my troops are stationed at a local hospital. | Open Subtitles | بعض من أتباعي موجودين داخل مستشفى محلي . |
WHO supported the introduction of a mental health programme in a local hospital in the Territory. | UN | ودعمت المنظمة استحداث برنامج الصحة النفسية في أحد المستشفيات المحلية في الإقليم. |
After a short while in police custody, he is said to have complained of head pains and shortness of breath and was reportedly taken to a local hospital for treatment. | UN | وبعد فترة وجيزة من توقيفه لدى الشرطة، يقال إنه شكا من آلام في رأسه وقِصَر في تنفسه، وأُفيد أنه نُقل إلى أحد المستشفيات المحلية لتلقي المعالجة. |
One participant working at a local hospital offered to alert relevant organizations in order to make contact with abused children who are brought to the hospital. | UN | وعرض أحد المشاركين من العاملين في أحد المستشفيات المحلية أن ينبه المنظمات ذات الصلة إلى حالات اﻷطفال الذين يتعرضون لﻷذى وينقلون إلى المستشفى كيما يجدوا اتصالا معهم. |
a local hospital recorded 16 incidents of sexual violence in December 2006, 17 incidents in January 2007, and seven during the first week of February 2007. | UN | وسجل أحد المستشفيات المحلية ست عشرة حالة عنف جنسي في كانون الأول/ديسمبر 2006، وسبع عشرة حالة في كانون الثاني/يناير 2007، وسبعاً خلال الأسبوع الأول من شباط/فبراير 2007. |
A young Serb nurse who had returned to Kusonje told the Special Rapporteur that she was unable to get employment at a local hospital because she was a Serb; she maintained that there were vacant posts. | UN | وقالت ممرضة صربية شابة عادت إلى كوزوني للمقرر الخاص أنها لم تتمكن من الحصول على وظيفة في المستشفى المحلي ﻷنها صربية، رغم وجود وظائف شاغرة. |
They take me back to a local hospital, and there, the good Sisters save my life. | Open Subtitles | لقد نقلوني إلى مشفى محلي وكان هناك راهبات جيدات ساهموا بإنقاذ حياتي |