ويكيبيديا

    "a local non-governmental organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمة غير حكومية محلية
        
    • منظمة محلية غير حكومية
        
    • إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية
        
    • ومنظمة غير حكومية محلية
        
    • لمنظمة غير حكومية محلية
        
    • ومنظمة محلية غير حكومية
        
    The campaign was implemented by a local non-governmental organization, in collaboration with local communities and targeted about 95 per cent of the total population under 15 years old. UN ونفذت حملة التطعيم منظمة غير حكومية محلية بالتعاون مع المجتمعات المحلية واستهدفت حوالي 95 في المائة من مجموع السكان ممن تقل أعمارهم عن 15 عاماً.
    Launched in cooperation with a local non-governmental organization and UNICEF a campaign against child prostitution UN بدأت بالتعاون مع منظمة غير حكومية محلية واليونيسيف حملة ضد بغاء الأطفال
    a local non-governmental organization is conducting family tracing for the other boy. UN وتتعقب منظمة غير حكومية محلية أسرة الطفل الآخر.
    With the help of a local non-governmental organization (NGO), K. again requested a permit. UN وطلب ك. تصريحاً مرة أخرى، بمساعدة منظمة محلية غير حكومية.
    a local non-governmental organization learned about the incident, because one of the girls involved had been enrolled on its rehabilitation programme. UN وقد وصل الأمر إلى علم منظمة محلية غير حكومية لأن إحدى الفتيات المعنيات كانت مسجلة لديها في برنامج لإعادة التأهيل.
    This project is being implemented for about 300 teachers and 1,080 students by a local non-governmental organization; UN وتنفذ هذا المشروع إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية لفائدة نحو ٣٠٠ معلم و ٠٨٠ ١ تلميذا؛
    In addition, written reports were received from the Chief of Kalonge, the Administrator of the territory of Bunyakiri and a local non-governmental organization, the Comité d'encadrement des femmes et des enfants, veuves et orphelins of Kalonge. UN وعلاوة على ذلك، وردت تقارير خطية من رئيس كالونج وحاكم إقليم بونياكيري ومنظمة غير حكومية محلية هي لجنة توجيه النساء والأطفال، الأرامل والأيتام في كالونج.
    It also continued support, also through a local non-governmental organization, for the Human Rights Centre at Sukhumi University and to liaise with the human rights centre established by local non-governmental organizations in Gali town. UN كما واصل تقديم الدعم كذلك من خلال منظمة غير حكومية محلية ومركز لحقوق الإنسان في جامعة سوخومي، والاتصال مع مركز حقوق الإنسان في بلدة غالي أنشأته منظمة غير حكومية محلية.
    UNDP commenced an agricultural income-generating programme funded by the European Commission and the Government of Norway, and established an information centre in Sukhumi, in partnership with a local non-governmental organization. UN فقد بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا زراعيا لتوليد الدخل ممولا من المفوضية الأوروبية وحكومة النرويج، وأنشأ مركزا إعلاميا في سوخومي بالشراكة مع منظمة غير حكومية محلية.
    Approximately twice a month, the 159 inmates held in this prison receive a small ration from a local non-governmental organization which has a modest budget. UN ويتلقى المعتقلون الـ 159 في هذا السجن حوالي مرتين في الشهر حصة صغيرة من منظمة غير حكومية محلية لديها موارد قليلة.
    In a project in Niger on birth registration for children in remote nomadic areas, a local non-governmental organization (NGO) will register children at birth in cooperation with the authorities, including local magistrates. UN ففي مشروع في النيجر عن تسجيل ولادات الأطفال في مناطق الرُحَّل النائية، ستقوم منظمة غير حكومية محلية بتسجيل الأطفال عند الولادة بالتعاون مع السلطات، بما في ذلك القضاة المحليون.
    Civil society is represented by one of the vice-presidents, who is the head of a local non-governmental organization. UN والمجتمع المدني ممثّل بأحد نائبي الرئيس، وهو رئيس منظمة غير حكومية محلية.
    Five centres participated in a project to establish toy libraries, receiving training from a local non-governmental organization. UN وشاركت خمسة مراكز في مشروع ﻹقامة مكتبات ألعاب، بتدريب من منظمة غير حكومية محلية.
    Another 20 women were trained in food processing by a local non-governmental organization cooperating with UNRWA. UN وجرى تدريب ٢٠ إمرأة أخرى على حفظ المواد الغذائية، من قِبَل منظمة غير حكومية محلية بالتعاون مع اﻷونروا.
    After receiving medical and psychosocial assistance and vocational training through a local non-governmental organization supported by UNICEF, these children were reintegrated into their families and communities. UN وبعد أن تلقى هؤلاء الأطفال المساعدة الطبية والنفسية والتدريب المهني عن طريق منظمة محلية غير حكومية تدعمها اليونيسيف، أعيد إدماجهم في أسرهم ومجتمعاتهم.
    The African Women's Association is a local non-governmental organization based in Cameroon that supports remote communities with projects focused on livelihoods, education and human rights. UN والرابطة النسائية الأفريقية هي منظمة محلية غير حكومية مقرها الكاميرون وتدعم المجتمعات المحلية النائية بواسطة مشاريع ينصبّ تركيزها على وسائل كسب الرزق، والتعليم، وحقوق الإنسان.
    20. There are currently two shelters for domestic female workers run by the Embassy of the Philippines and the Migrant Workers Protection Society, a local non-governmental organization (NGO). UN 20- يوجد حالياً مأويان لخادمات المنازل تديرهما سفارة الفلبين وجمعية حماية العمال الوافدين، وهي منظمة محلية غير حكومية.
    Landmine Action personnel arrived in Tifariti in August and began training a local non-governmental organization. UN وقد وصل أفراد هذه المنظمة إلى تيفاريتي في آب/أغسطس، وبدأوا تدريب منظمة محلية غير حكومية.
    In Cameroon, the partnership will work with a local non-governmental organization to form a group of influential women politicians, business leaders and athletes to promote gender equality and women's leadership. UN ففي الكاميرون، ستعمل الشراكة مع إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية لتشكيل مجموعة من السياسيات ذوات النفوذ وكبار سيدات الأعمال والرياضيات لتعزيز المساواة بين الجنسين والقيادة النسائية.
    In the Sudan, UNIFEM is partnering with a local non-governmental organization to mentor Islamic and traditional leaders to become advocates and champions of women's human rights protections within the legal framework in Darfur, and to facilitate radio discussions on women's rights under Islam. UN ففي السودان، يعمل الصندوق بالاشتراك مع إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية من أجل إسداء التوجيهات للزعماء الإسلاميين والتقليديين لكي يصبحوا من دُعاة وأنصار توفير الحماية بأنواعها لحقوق الإنسان للمرأة ضمن الإطار القانوني في دارفور، وتسهيل المناقشات الإذاعية لمسألة حقوق المرأة في الإسلام.
    During February and March 1997, lack of security in the south and north of the country hindered normal humanitarian activities and resulted in the death of the coordinator of a local non-governmental organization on the Cubal-Benguela road on 7 February. UN ٢١ - خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٧، أدى انعدام اﻷمن في جنوب وشمال البلد إلى عرقلة اﻷنشطة اﻹنسانية العادية، وأسفر عن مصرع منسق إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية على طريق كوبال - بنغويلا يوم ٧ شباط/فبراير.
    149. Community rehabilitation. In August 1997, a technical review of CRC services in Jordan was conducted jointly by UNRWA, an international non-governmental organization and a local non-governmental organization. UN ١٤٩ - إعادة التأهيل المجتمعي: في آب/أغسطس ١٩٩٧، أجرت اﻷونروا بالاشتراك مع منظمة غير حكومية دولية ومنظمة غير حكومية محلية استعراضا تقنيا لخدمات المراكز المجتمعية ﻹعادة التأهيل في اﻷردن.
    In Serbia, the Centre support helped the country office finance the development of a web-portal by a local non-governmental organization that collects citizens' opinions and data as part of the Universal Periodic Review process. UN وفي صربيا، ساعد الدعم المقدم من المركز إلى المكتب القطري في تمويل إنشاء موقع على شبكة الإنترنت لمنظمة غير حكومية محلية تتولى جمع آراء المواطنين وبياناتهم في سياق عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    In Burkina, two NGOs, ADRA and a local non-governmental organization known as DELWEND, share responsibility for implementing the assistance project for Malian Tuareg refugees. UN وفي بوركينا فاصو، تتقاسم منظمتان غير حكوميتين هما وكالة التنمية والاغاثة السبتية ومنظمة محلية غير حكومية أسمها ديلوند تنفيذ مشروع مساعدة اللاجئين الطوارق الماليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد