ويكيبيديا

    "a long-term solution to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حل طويل الأجل
        
    • حلا طويل اﻷجل
        
    • حل طويل الأمد
        
    a long-term solution to financing participation in expert meetings should be found before the end of 2002. UN وقال بوجوب إيجاد حل طويل الأجل لتمويل المشاركة في اجتماعات الخبراء قبل نهاية عام 2002.
    a long-term solution to financing participation in expert meetings should be found before the end of 2002. UN وقال بوجوب إيجاد حل طويل الأجل لتمويل المشاركة في اجتماعات الخبراء قبل نهاية عام 2002.
    a long-term solution to financing participation in expert meetings should be found before the end of 2002. UN وقال بوجوب إيجاد حل طويل الأجل لتمويل المشاركة في اجتماعات الخبراء قبل نهاية عام 2002.
    However, the Working Group appreciates that that action is not a long-term solution to securing the funding of the Agency’s regular activities on a sustainable basis. UN ومع ذلك، فإن الفريق العامل يرى أن ذلك اﻹجراء لا يشكل حلا طويل اﻷجل لضمان التمويل المستدام لﻷنشطة العادية للوكالة.
    However, the Working Group appreciates that this action is not a long-term solution to securing the funding of the Agency’s regular activities on a sustainable basis, and that it could have negative effects on the Agency’s relations with its area staff, who are the bedrock on which its continued functioning depends. UN بيد أن الفريق العامل يقدر أن هذا اﻹجراء ليس حلا طويل اﻷجل لضمان تمويل اﻷنشطة العادية للوكالة على أساس مستدام، وقد تكون له آثار سلبية على علاقات الوكالة مع موظفيها الميدانيين الذين يشكلون أساسا يتوقف عليه استمرار تشغيلها.
    It was important to find a long-term solution to that issue, rather than an ad-hoc financial measure. UN ومن المهم إيجاد حل طويل الأمد لتلك المسألة، بدلا من اتخاذ تدبير مالي مخصوص لها.
    a long-term solution to the problem of after-service health insurance liabilities which took account of international practice should be adopted. UN ويتعين إيجاد حل طويل الأجل لمشكل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يأخذ في الاعتبار الممارسة الدولية المتبعة.
    assists with a long-term solution to solve the mercury issue and can serve as an overarching framework for voluntary cooperation in this area UN يساعد في إيجاد حل طويل الأجل لحل مسألة الزئبق ويمكن أن يكون بمثابة إطار شامل للتعاون الطوعي في هذا المجال؛
    Moreover, we reiterate our support for the Six-Party Talks to find a long-term solution to the Korean nuclear question through diplomacy and dialogue. UN ونكرر، علاوة على ذلك، تأكيد تأييدنا لمحادثات الأطراف الستة للتوصل إلى حل طويل الأجل للمسألة النووية الكورية عن طريق الدبلوماسية والحوار.
    Aware of its responsibilities to help secure a permanent ceasefire and a long-term solution to the conflict, UN وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على تأمين وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل للصراع،
    Aware of its responsibilities to help secure a permanent ceasefire and a long-term solution to the conflict, UN وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على تأمين وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل للصراع،
    The NAM firmly believes that peaceful diplomacy and dialogue must continue, and the negotiations should resume without any prior conditions, in order to find a long-term solution to the Iranian nuclear issue. UN وتعتقد حركة عدم الانحياز اعتقادا جازما بوجوب مواصلة الدبلوماسية السلمية والحوار، وأنه ينبغي استئناف المفاوضات بدون أي شروط مسبقة من أجل إيجاد حل طويل الأجل لقضية المسألة النووية الإيرانية.
    The council's main objectives were to find a long-term solution to the problem, uphold migrants' rights and protect them from disease and death. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمجلس في التوصل إلى حل طويل الأجل للمشكلة، وفي مساندة حقوق المهاجرين وحمايتهم من المرض والموت.
    It was therefore necessary to come up with a long-term solution to the issue of recosting. UN لذلك فمن الضروري التوصل إلى حل طويل الأجل لمسألة إعادة تقدير التكاليف.
    a long-term solution to the pending membership issue should be found at the present session. UN وتناول مسألة العضوية المعلقة وقال إنه ينبغي العثور على حل طويل الأجل لها في الدورة الراهنة.
    The situation in Rakhine State was a source of concern, and the Government should take steps to promote civilian protection, improve livelihoods and develop a long-term solution to the crisis in a responsible and sustainable manner. UN وأضافت أن الحالة في ولاية راخين تعد مصدراً للقلق، وينبغي للحكومة اتخاذ خطوات لتعزيز حماية المدنيين، وتحسين سبل المعيشة، وإيجاد حل طويل الأجل للأزمة بطريقة مسؤولة ومستدامة.
    61. I should like to stress again that the safe areas do not represent a long-term solution to the fundamental conflict in Bosnia and Herzegovina but a temporary measure to alleviate the suffering of vulnerable civilian populations pending a political settlement. UN ٦١ - وأود أن أؤكد مرة أخرى أن المناطق اﻵمنة لا تمثل حلا طويل اﻷجل للنزاع اﻷساسي في البوسنة والهرسك، وإنما هي تدبير مؤقت للتخفيف من معاناة السكان المدنيين الضعفاء ريثما يجري التوصل الى تسوية سياسية.
    On the other hand, because of difficulties in their implementation as well as their limited effect, it must be recognized that safe areas do not in themselves represent a long-term solution to the fundamental conflict in Bosnia and Herzegovina, which requires a political and territorial solution. UN ومن ناحية أخرى، فإنه نظرا للصعوبات التي تعترض وضع هذه المناطق موضع التنفيذ علاوة على أثرها المحدود، يجب التسليم بأن المناطق اﻵمنة لا تمثل في حد ذاتها حلا طويل اﻷجل للنزاع اﻷساسي في البوسنة والهرسك، والذي يتطلب حلا سياسيا واقليميا.
    173. The majority of industrialized countries do not perceive immigration as a long-term solution to address demographic imbalances caused by fertility decline and population ageing. UN ١٧٣ - ولا تنظر غالبية البلدان الصناعية الى الهجرة باعتبارها حلا طويل اﻷجل لمعالجة أوجه الاختلال الديمغرافي الناجم عن هبوط معدلات الخصـــوبة وشيــــوخة السكـــان.
    We firmly believe that diplomacy and dialogue through peaceful means should continue with a view to achieving a long-term solution to the nuclear issue in the Korean peninsula. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي أن تستمر الدبلوماسية والحوار من خلال الوسائل السلمية بهدف التوصل إلى حل طويل الأمد للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد