ويكيبيديا

    "a lower" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انخفاض
        
    • أقل
        
    • أدنى
        
    • منخفض
        
    • بانخفاض
        
    • أكثر انخفاضا
        
    • المنخفض
        
    • أكثر انخفاضاً
        
    • دنيا
        
    • بتدني
        
    • إلى تدني
        
    • انخفاضا في
        
    • انخفض إلى
        
    • أقلّ
        
    • وانخفاض
        
    The late deployment of Humanitarian Liaison Unit staff in the regional offices resulted in a lower number of meetings held. UN وقد أدى التأخر في نشر موظفي وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية في المكاتب الإقليمية إلى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة.
    The lower output was attributable to the increase in the maximum funding level per project, in the aftermath of the earthquake, which resulted in the implementation of a lower number of projects UN يعزى انخفاض الناتج إلى زيادة في مستوى التمويل الأقصى لكل مشروع بعد وقوع الزلزال، مما أسفر عن تنفيذ عدد أقل من المشاريع
    Additional requirements are mainly attributable to a lower average vacancy rate compared to the budgeted rate. UN تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية
    In a number of cases, missions had been paying a lower rate. UN وفي عدد من الحالات، كانت البعثات تدفع معدلات أقل من ذلك.
    Such loans could carry a lower rate of interest. UN ويمكن لتلك القروض أن تكون بأسعار فائدة أقل.
    Nuclear disarmament should be a just and reasonable process of gradual reduction towards a balance at a lower level. UN وينبغي أن يكون نزع السلاح عملية عادلة ومعقولة للتخفيض التدريجي صوب تحقيق توازن بمستوى أدنى من التسلح.
    The higher requirements were partially offset by a lower than budgeted hazardous duty station allowance. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات بشكل جزئي انخفاض بدل مراكز العمل الخطرة عما كان مدرجًا في الميزانية.
    The higher requirements were partially offset by a lower than budgeted hazardous duty station allowance. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات بشكل جزئي انخفاض بدل مراكز العمل الخطرة عما كان مدرجًا في الميزانية.
    The lower number of reviews was attributable to a lower number of cases received from peacekeeping operations UN يعزى انخفاض عدد الاستعراضات إلى انخفاض عدد الحالات الواردة من عمليات حفظ السلام
    Lower output was due to the fact that a lower number of requests were received UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبات الواردة
    The lower number of litres of fuel consumed stemmed from a higher off-the-road rate with respect to United Nations-owned vehicles and a lower number of contingent-owned vehicles deployed UN يعود انخفاض كمية الوقود المستهلكة إلى ارتفاع معدل قيادة المركبات المملوكة للأمم المتحدة في المناطق الوعرة وإلى انخفاض عدد المركبات المملوكة للوحدات التي تم نشرها
    The supply of maintenance materials was synchronized with demand, resulting in a lower level of inventory for all fast-moving items and improved material control UN وتم التنسيق الزمني للإمداد بمواد الصيانة مع الطلب مما أسفر عن انخفاض مستوى المخزون لجميع الأصناف سريعة الحركة وتحسن الرقابة على المواد
    Where feasible, the Mission is contracting consultants to deliver programmes for a larger proportion of staff members at a lower cost. UN وحيثما كان ذلك ممكنا، تتعاقد البعثة مع خبراء استشاريين لتنفيذ برامج تستفيد منها أعداد أوفر من الموظفين بتكلفة أقل.
    In other countries, where a lower proportion of the population is of African descent, discriminatory practices also remain common. UN وتظل الممارسات التمييزية منتشرة أيضا في بلدان أخرى تضم نسبا أقل من السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Potentially higher doses in children are offset in practice by the use of a lower amount of administered radioactive material. UN وفي الممارسة العملية، توفَّر الحماية للأطفال من التعرُّض للجرعات القوية عن طريق إعطائهم كميات أقل من المواد المشعّة.
    The Mission's requirements were purchased and shipped by Headquarters at a lower cost than budgeted. UN فقد كانت احتياجات البعثة تشترى وتشحن من المقر بتكلفة أقل مما هو مقدر في الميزانية.
    The approach of defining a lower limit of outer space may be one way in which to achieve such initial agreement. UN والنهج المتمثّل في تعيين حدّ أدنى للفضاء الخارجي قد يكون أحد السبل التي يمكن لها تحقيق ذلك الاتفاق الأولي.
    IT professionals Vahid Asghari and Ahmad Reza Hashempour were also sentenced to death by a lower court on similar charges. UN كما حكم بالإعدام على أخصائيي تكنولوجيا المعلومات وحيد أصغري وأحمد رضا هاشمبور في محكمة أدنى درجة بتهم مماثلة.
    In 1993 appeal was successful in 58 cases, and 29 cases were returned to a lower court. UN وفي عام ٣٩٩١، نجح الاستئناف في ٨٥ قضية وأحيلت ٩٢ قضية إلى محكمة أدنى درجة.
    Carcinogenic potential of Alachlor and existence of a lower risk alternative. UN احتمال أن يؤدي الألاكلور إلى السرطان، ووجود بديل منخفض الأخطار.
    Part of the decrease also relates to a lower average payment per retiree at Geneva combined with a lower than projected number of participants in the after-service health insurance programme. UN ويرتبط جزء من هذا النقصان أيضا بانخفاض متوسط المدفوعات للمتقاعد الواحد في جنيف مقترنا بانخفاض عدد المشتركين في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عما كان متوقعا.
    As was the case with the GCC countries, each country experienced a lower growth rate than in 1997. UN وكما كان الحال لدى بلدان المجلس، تعرض كل بلد إلى معدل نمو أكثر انخفاضا مما تحقق في عام ١٩٩٧.
    The administration of a lower number of civilian staff was due to the higher than anticipated vacancies UN يعزى المستوى المنخفض لإدارة شؤون الموظفين المدنيين إلى معدلات شغور أكبر من المتوقع
    While 30 per cent of the respondents report an improvement with regard to joint activities and joint management, a lower level of improvement, 20 per cent, is reported in the case of joint services. UN وبينما أبلغ 30 في المائة من الذين قاموا بالردّ عن تحسُّن في صدد الأنشطة المشتركة والإدارة المشتركة، فقد تم التبليغ عن مستوى أكثر انخفاضاً من التحسُّن، يبلغ 20 في المائة، في حالة الدوائر المشتركة.
    The parliament is divided into a lower house, the National Assembly, and an upper house, the Senate. UN والبرلمان مكون من غرفة دنيا تُسمى الجمعية الوطنية وغرفة عليا تسمى مجلس الشيوخ.
    In addition, early childhood education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime. UN وإضافة إلى ذلك، أثبت التعليم في الطفولة المبكرة أن لـه صلة بتدني معدل العنف والجريمة في المستقبل.
    As a result, the contraction in open unemployment was entirely attributable to a lower labour-force participation rate. UN ونتيجة لذلك يُعزى الانكماش في البطالة المعلنة بشكل كامل إلى تدني معدل مشاركة القوى العاملة.
    The decrease in the non-post requirements reflects a lower provision for the fellowship programme based on the pattern of expenditure. UN ويعكس هذا النقصان في الاحتياجات من غير الوظائف، انخفاضا في الاعتماد المخصص لبرنامج الزمالات استنادا إلى نمط الإنفاق.
    In 1998, it was reduced to 3,500, although some sources give a lower figure of 2,800.4 In 1999, the population was estimated to be just over 4,600. UN وفي عام 1998 انخفض إلى 500 3 نسمة، على الرغم من تقديم بعض المصادر لرقم أقل من ذلك يبلغ 800 2 نسمة(4). وفي عام 1999، قُدر عدد السكان بما يزيد قليلا على 600 4 نسمة.
    We can walk back downstream and cross at a lower point, but with them after us, we don't have time. Open Subtitles يمكننا السباحة في إتجاه التيار، ونصل إلى نقطة أقلّ علواً، ولكن بملاحقتهم لنا، فليس لدينا وقت
    a lower dependency ratio is potentially beneficial because it makes it easier for a society to save and invest. UN وانخفاض مستوى الإعالة مفيد لأنه يجعل الادخار والاستثمار أكثر سهولة بالنسبة لأفراد المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد