Furthermore, the empowerment of women remains a major goal in this regard. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يظل تمكين المرأة هدفا رئيسيا في هذا الصدد. |
The strategy also promotes a broader approach and reinforces the priority of human security as a major goal in the Portuguese cooperation policy. | UN | وتعزز الاستراتيجية أيضا نهجا أوسع نطاقا، وتؤكد منح الأولوية للأمن البشري بوصفه هدفا رئيسيا في سياسة البرتغال التعاونية. |
a major goal of Swedish space activities is to contribute to long-term development of the Swedish space industry. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأنشطة الفضائية السويدية في المساهمة في التطوير الطويل الأجل للصناعة الفضائية السويدية. |
He referred to paragraph 58 and said that a major goal of terrorists was to achieve maximum publicity for their acts. | UN | وأشار إلى الفقرة 58 قائلاً إن أحد الأهداف الرئيسية التي يتوخاها الإرهابيون هو تحقيق أكبر قدر من الدعاية لأعمالهم. |
Empowering the street children is a major goal of the programme. | UN | ويعتبر تمكين أطفال الشوارع هدفاً رئيسياً من أهداف هذا البرنامج. |
At the same time, we need to bear in mind that the Treaty's entry into force at the earliest time must remain a major goal for the international community. | UN | وفي الوقت ذاته، علينا أن نعي أن سريان المعاهدة في أقرب وقت يجب أن يظل هدفا أساسيا للمجتمع الدولي. |
Sustainable development being a major goal of the Government, it is clear that the health-care, education and environment sectors are among our Government's priorities. | UN | وبما أن الحكومة قررت جعل التنمية المستدامة هدفا رئيسيا لها، يصبح من الواضح أن قطاعات الرعاية الصحية والتعليم والبيئة تندرج بين أولويات حكومتنا. |
Poverty eradication has become a major goal for the institution. | UN | وأصبح القضاء على الفقر هدفا رئيسيا للمؤسسة. |
First is affordable access to primary education, with particular attention to girls — a major goal identified at the World Summit. | UN | أولا، إتاحة التعليم الابتدائي مع الاهتمام بوجه خاص بتعليم البنات بوصفه هدفا رئيسيا حدده مؤتمر القمة العالمي. |
The Philippines had made poverty eradication a major goal of its medium-term development plan. | UN | وقد جعلت الفلبين من القضاء على الفقر هدفا رئيسيا من أهداف خطتها الانمائية المتوسطة اﻷجل. |
This clearly is a necessary condition for industrialization which is a major goal of the GSP. | UN | ومن الواضح أن هذا شرط لازم للتصنيع الذي يشكل هدفا رئيسيا لنظام اﻷفضليات المعمم. |
a major goal of economic policies is to achieve sustained economic growth and a significant reduction of income disparities between East and West. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للسياسات الاقتصادية في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتقليل إلى حد كبير من تفاوت الدخول بين الشرق والغرب. |
a major goal that the Convention seeks to achieve is to facilitate navigation at sea. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية التي تسعى الاتفاقية إلى تحقيقها في تيسير الملاحة البحرية. |
Access to reproductive health, a major goal of the Programme of Action, has not been universally achieved. | UN | تحقق، على الصعيد العالمي، هدف إتاحة الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية، وهو أحد الأهداف الرئيسية لبرنامج العمل. |
In view of the number of cases involving price fixing and market allocation, a major goal of the South African competition authorities is to challenge cartel activity. | UN | ونظراً إلى عدد الحالات التي تنطوي على تحديد الأسعار وتقاسم الأسواق، يجب أن يكون أحد الأهداف الرئيسية لهيئات المنافسة في جنوب أفريقا هو الاعتراض على نشاط الكارتلات. |
Gaining access to the best available treatments is a major goal of the Group. | UN | ويعتبر الوصول إلى أفضل العلاجات المتوفرة هدفاً رئيسياً لدى الفريق. |
However, as the range of technical assistance was limited, the preparation of basic training for wide dissemination, or simply guidelines, should remain a major goal. | UN | ولكنه بالنظر إلى أن نطاق المساعدة التقنية محدود، ينبغي أن يظل إعداد التدريب اﻷساسي من أجل النشر على نطاق واسع، أو مجرد إعداد المبادئ التوجيهية، هدفاً رئيسياً. |
27. a major goal of the Chinese Government was human resources development. | UN | ٧٢ - واستطردت قائلة إن تنمية الموارد البشرية تمثل أيضا هدفا أساسيا للحكومة الصينية. |
After having stated that " advancement of the equality of the sexes is today a major goal in the member States of the Council of Europe " , the Court held that " very weighty reasons would have to be advanced before a difference of treatment on the ground of sex could be regarded as compatible with the Convention " . | UN | وبعد أن أشارت المحكمة إلى أن " التقدم نحو المساواة بين الجنسين يشكل الآن هدفاً مهماً للدول الأعضاء في مجلس أوروبا " ، رأت أنه " يجب أن تكون هناك أسباب قوية للغاية لاعتبار التمييز القائم على أساس الجنس منسجماً مع الاتفاقية " (). |
104. a major goal of the Austrian E-Government Strategy is to offer public service of high quality to everyone. | UN | 104- وأحد الأهداف الرئيسية للاستراتيجية النمساوية في مجال الحكومة الإلكترونية هو تقديم خدمة عامة عالية الجودة للجميع. |
" 4. Recognizes that business and industry, including transnational corporations, play a crucial role in the social and economic development of a country. A stable policy regime enables and encourages business and industry to operate responsibly and efficiently and to implement longer-term policies. Increasing prosperity, a major goal of the development process, is contributed primarily by the activities of business and industry; | UN | " ٤ - تسلم بأن اﻷعمال التجارية والصناعة، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية، تؤدي دورا حاسما في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان، وبأن وجود نظام مستقر للسياسة العامة يمكﱢن اﻷعمال التجارية والصناعة ويشجعهما على العمل بمسؤولية وكفاءة وعلى تنفيذ السياسات الطويلة اﻷجل، وبأن زيادة الرخاء، التي هي هدف رئيسي لعملية التنمية، هي في المقام اﻷول محصلة ﻹسهام أنشطة اﻷعمال التجارية والصناعة؛ |
a major goal that the Convention seeks to achieve is to facilitate marine navigation. | UN | ويتمثل هدف رئيسي تسعى الاتفاقية إلى تحقيقه في تيسير الملاحة البحرية. |
The essential objective of the ILO has always been to make full, productive and freely chosen employment a major goal of development policies. | UN | ١٠٥ - كان اﻷساس لمنظمة العمل الدولية، دائما، جعل العمالة الكاملة والمنتجة والمختارة اختيارا حرا غاية رئيسية من غايات السياسات الانمائية. |
In regions where there are tensions, a major goal of conventional arms control measures should be to stem the potential for surprise military attacks and prevent external attacks. | UN | وفي المناطق التي تشهد توترات، ينبغي أن يكون هناك هدف رئيسي لتدابير لتحديد الأسلحة التقليدية يتمثل في احتواء إمكانية حدوث هجمات عسكرية مباغتة ومنع الهجمات الخارجية. |