International trade, in that sense, continues to be a major source of instability in countries with weakly diversified economies. | UN | والتجارة الدولية، بهذا المعنى، ما فتئت تشكل مصدرا رئيسيا لعدم الاستقرار في البلدان ذات الاقتصادات القليلة التنوع. |
Reducing non-tariff measures is seen as a major source of income gain. | UN | ويعتبر تخفيف التدابير غير التعريفية مصدرا رئيسيا للتحقيق مكاسب في الدخل. |
The serious plight of hundreds of thousands of refugees from Rwanda remains a major source of concern. | UN | ولا تزال المحنة الوخيمة التي حلت بمئات اﻷلوف من اللاجئين من رواندا مصدرا رئيسيا للانشغال. |
Disruptions to tourism - a major source of foreign exchange and employment - were heavy in those two countries. | UN | ويقدر الانكماش في البلدين الأخيرين إلى تضرر قطاع السياحة الذي يمثل مصدراً رئيسياً للنقد الأجنبي والعمالة فيهما. |
For many developing countries, tourism is of strategic importance and a major source of foreign exchange earnings. | UN | تكتسي السياحة في العديد من البلدان النامية أهمية استراتيجية وتُعد مصدراً رئيسياً لإيرادات النقد الأجنبي. |
Recognizing that the informal sector is a major source of entrepreneurship and employment for women in many developing countries, | UN | وإذ تسلم بأن القطاع غير الرسمي مصدر رئيسي لتنظيم المشاريع ولتشغيل المرأة في كثير من البلدان النامية، |
The dramatic deterioration of the situation in Burundi is a major source of concern for all peace-loving people the world over. | UN | ويمثل التدهور المروع في الحالة السائدة في بوروندي مصدرا رئيسيا للقلق لجميع الشعوب المحبة للسلام في كل أرجاء العالم. |
The inadequate number of health-care facilities in many of our countries is a major source of concern. | UN | وعدم كفاية عدد مرافق الرعاية الصحية في العديد من بلداننا يشكل مصدرا رئيسيا للقلق. |
Furthermore, it cannot be overemphasized that export commodities are the main source of Government revenues in developing countries, providing a major source of public resources to finance social policies. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السلع الأساسية هي، بداهة، المصدر الرئيسي للإيرادات الحكومية في البلدان النامية وهي التي تمثل مصدرا رئيسيا للموارد الحكومية اللازمة لتمويل السياسات الاجتماعية. |
Not only is the ocean an integral part of our cultural identity, but we rely on the oceans as a major source of our food. | UN | والمحيطات ليست مجرد جزء لا يتجزأ من هويتنا الثقافية فحسب، بل إننا نعتمد عليها باعتبارها مصدرا رئيسيا للأغذية. |
Healthy ecosystems are also critical to tourism, which is a major source of revenue for many of our islands. | UN | وتكتسي سلامة النظم الإيكولوجية أهمية بالغة للسياحة، التي تشكِّل مصدرا رئيسيا للدخل بالنسبة للعديد من جزرنا. |
When core public goods are available, institutional reforms become a major source of agricultural productivity growth. | UN | وعندما تتاح السلع العامة الأساسية، تصبح الإصلاحات المؤسسية مصدرا رئيسيا لزيادة الإنتاجية الزراعية. |
Agriculture is a major source of emissions of methane from animal production and nitrous oxide from fertilizer, which contribute to the greenhouse effect. | UN | وتعد الزراعة مصدرا رئيسيا لانبعاثات الميثان من الإنتاج الحيواني وأكسيد النتروجين من الأسمدة، مما يسهم في ظاهرة الدفيئة. |
Fighting between Government forces and the Justice and Equality Movement continues to be a major source of insecurity in several parts of Darfur. | UN | ولا يزال القتال بين قوات الحكومة وحركة العدل والمساواة يشكل مصدرا رئيسيا لانعدام الأمن في أجزاء عديدة من دارفور. |
For many developing countries, tourism is of strategic importance and a major source of foreign exchange earnings. | UN | تكتسي السياحة في العديد من البلدان النامية أهمية استراتيجية وتُعد مصدراً رئيسياً لإيرادات النقد الأجنبي. |
For a low-income country, export levies can represent a major source of revenue growth and should be considered on a pragmatic basis. | UN | وبالنسبة للبد المنخفض الدخل، يمكن أن تمثل الجبايات على الصادرات مصدراً رئيسياً لنمو الإيرادات، وينبغي النظر فيها على أساس براغماتي. |
Social grants play an important role in reducing inequality as they constitute a major source of income for the poor; | UN | :: تقوم المنح الاجتماعية بدور هام في تخفيض عدم التكافؤ لأنها تشكل مصدراً رئيسياً لدخل الفقراء؛ |
Recognizing that the informal sector is a major source of entrepreneurship and employment for women in many developing countries, | UN | وإذ تسلم بأن القطاع غير الرسمي مصدر رئيسي لتنظيم المشاريع ولتشغيل المرأة في كثير من البلدان النامية، |
It is a major source of energy, necessary for agriculture and for many industrial processes. | UN | وهو مصدر رئيسي للطاقة،اللازمة لقطاع الزراعة والكثير من العمليات الصناعية. |
Land disputes were also a major source of instability in Liberia. | UN | وتشكل المنازعات المتعلقة بالأراضي أحد المصادر الرئيسية لعدم الاستقرار في ليبريا. |
Tourism is a major source of income with about 3 million visitors a year. | UN | ويشكل قطاع السياحة مصدراً هاماً من مصادر الدخل، إذ إن سان مارينو تستقبل زهاء 3 ملايين سائح سنوياً. |
The misuse of asylum systems has been a major source of illegal migration; this phenomenon deserves international attention. | UN | وما برح سوء استخدام نظم اللجوء يشكل مصدرا هاما للهجرة غير القانونية؛ وتستحق هذه الظاهرة العناية الدولية. |
In recent years, though, Brazil has become a major source of emigrants. | UN | غير أن البرازيل أصبحت في السنوات الأخيرة الماضية مصدراً كبيراً للمهاجرين إلى الخارج. |
The link between migration and development is well illustrated in the context of Haiti, a major source of international migration. | UN | إن العلاقة بين الهجرة والتنمية تظهر جلية في سياق هايتي، التي تشكل مصدرا كبيرا للهجرة الدولية. |
They are a major source of livelihoods and income. | UN | وهي مصدر هام للحصول على أسباب الرزق والدخل. |
The current 60 to 70 per cent unemployment rate and the lack of economic prospects represent a major source of the widespread frustration. | UN | ويمثل معدل البطالة الذي يتراوح حاليا من 60 إلى 70 في المائة وانعدام الفرص الاقتصادية سببا رئيسيا لانتشار الإحباط. |
Over the past decade, developing countries themselves have become a major source of FDI flows to the services sector. | UN | وخلال العقد المنصرم، أصبحت البلدان النامية نفسها من المصادر الرئيسية لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات. |
The powerful drug industry was a major source of instability and underdevelopment in many parts of the world. | UN | وصناعة المخدرات القوية كانت مصدرا أساسيا للاضطراب والتخلف في بقاع كثيرة من العالم. |
Manufacturing processes constitute a major source of PFOS to the local environment. | UN | تشكل عمليات التصنيع مصدراً أساسياً لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في البيئة المحلية. |
Allow me to refer to a specific phenomenon that is a major source of social tension and poverty in Africa, namely, youth unemployment. | UN | اسمحوا لي هنا أن أشير إلى ظاهرة معينة تشكل مصدراً رئيسيا للتوتر الاجتماعي والفقر في أفريقيا، ألا وهي بطالة الشباب. |
7. Services are a major source of growth and job creation. | UN | 7- والخدمات مصدر كبير من مصادر النمو وخلق فرص العمل. |