"a matter of indifference" - قاموس انجليزي عربي
"a matter of indifference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
It's really a matter of indifference to me whether he's alive or dead. | Open Subtitles | إنَّها فعلاً مسألة عدم اكتراث لي سواءً كان حياً أو ميتاً |
God may be a matter of indifference to the evolutionists and the life beyond hold no... | Open Subtitles | ربما الرب لا يفرق بيننا و بين المتطورين و إن الحياة لا تحمل لهما شيئاً ساحراً |
It is a matter of indifference to me, I assure you. | Open Subtitles | انها مسألة مبدأ بالنسبة لى, اؤكد لك |
And which of them won was a matter of indifference. | Open Subtitles | والتي جعلتهم يربحون بلا مبالاة |
This cannot be a matter of indifference, and it cannot be accepted or passed over in silence given Iraq's commitment to the exalted principles and worthy purposes of the Charter of the United Nations and the country's respect for its association with the Organization as a body concerned with matters such as prompted Iraq to join it, to adhere to its principles and to maintain active membership. | UN | مما لا يجوز الركون إليه، والقبول به والسكوت عنه. حرصا على المبادئ السامية، والمقاصد النبيلة، لميثاق الأمم المتحدة، واحترام العراق لعلاقته بهذه الهيئة، بوصفها منظمة دولية تعني بالشؤون التي دعته للانتماء إليها، والتمسك بمبادئها والاستمرار بعضويتها الفاعلة. |
The founding fathers of our universal Organization, who were convinced that nations could be brought together only through peaceful settlements of conflict, signed the Charter in order to ensure that no armed conflict would be a matter of indifference to the remainder of humanity. | UN | لقد وقّع الآباء المؤسسون لمنظمتنا العالمية، الذين كانوا مقتنعين بأنه لا يمكن للأمم أن تتحد إلا من خلال التسوية السلمية للصراعات، على الميثاق بغية ضمان ألا يصير أي صراع مسلح في منطقة ما مسألة لا تهم باقي البشرية. |
29. The European Court of Human Rights expressed the opinion that freedom of expression is applicable not only to information and ideas that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb the State or any sector of the population. | UN | ٢٩- فقد أعربت المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان عن رأي مفاده أن حرية التعبير تنطبق ليس فقط على المعلومات واﻷفكار التي يجري تلقيها بصورة ايجابية أو التي تُعتبر غير مؤذية أو مسألة لا تثير اهتمام أحد، ولكن أيضا على المعلومات واﻷفكار التي تجرح أو تصيب أو تزعج الدولة أو أي قطاع من قطاعات السكان. |
52. Freedom of expression, as guaranteed under article 10 of the Convention, is applicable not only to " information " or " ideas " which are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also those which offend, shock or disturb the State or any sector of the population. | UN | 52- وحرية التعبير على نحو ما تكفلها المادة 10 من الاتفاقية لا ينحصر تطبيقها في " المعلومات " أو " الأفكار " التي تجد استحساناً أو يُنظر إليها على أنها غير ضارة أو غير مقصودة، بل تنطبق أيضاً على تلك التي تحدث أضراراً أو اضطرابات في الدولة أو في أوساط أي شريحة من السكان. |
It has become a fundamental tenet of freedom of expression jurisprudence that the right to freedom of expression " is applicable not only to `information'or `ideas' that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb. | UN | إذ أصبح من المعتقدات الأساسية في فقه حرية التعبير أن الحق في حرية التعبير " لا ينطبق على `المعلومات` أو `الأفكار` التي تلقى الترحاب أو تُعدّ غير مستفزّة أو محايدةً فحسب، بل ينطبق أيضاً على المعلومات أو الأفكار التي تستفز، أو تصدم أو تقلق. |
It has become a fundamental tenet of freedom of expression jurisprudence that the right to freedom of expression " is applicable not only to `information'or `ideas' that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb. | UN | إذ أصبح من المعتقدات الأساسية في فقه حرية التعبير أن الحق في حرية التعبير " لا ينطبق على `المعلومات` أو `الأفكار` التي تلقى الترحاب أو تُعدّ غير مستفزّة أو محايدةً فحسب، بل ينطبق أيضاً على المعلومات أو الأفكار التي تستفز، أو تصدم أو تقلق. |
It is for that reason that freedom of expression is applicable not only to " information " or " ideas " that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb. | UN | ولهذا السبب، فإن انطباق حرية التعبير لا ينحصر في " المعلومات " أو " الأفكار " التي تقابل بالترحاب أو تعتبر غير مؤذية أو عديمة الأهمية، وإنما تنطبق أيضا على المعلومات والأفكار التي تغضب أو تصدم أو تزعج(). |
Subject to the restrictions which may be imposed on it on the basis of article 19, paragraph 3, of the ICCPR, the freedom of expression is not only applicable to information and ideas that are favourably received or regarded as inoffensive, or as a matter of indifference, but also to those that offend or disturb the State or any sector of the population. | UN | ووفقاً للقيود التي يمكن أن تُفرَض عليها استناداً إلى الفقرة 3 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن حرية التعبير لا تنطبق فقط على المعلومات والأفكار التي يتم الترحيب بها أو التي تُعتبر غير مسيئة، أو التي تشكل مسألة غير ذات أهمية، بل تنطبق أيضاً على المعلومات والأفكار التي تضايق أو تزعج الدولة أو أي شريحة من شرائح السكان. |
D'Artagnan's fate is a matter of indifference to me. | Open Subtitles | (دارتانيان) لايعني لي شيء |
59. In İ.A. v. Turkey (2005), the European Court underlined that pluralism, tolerance and broadmindedness are hallmarks of a democratic society, and noted that freedom of expression applies not only to " information " or " ideas " that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb. | UN | 59- وفي قضية إ.آ ضد تركيا (2005)، أشارت المحكمة إلى أن التعددية والتسامح وسعة الأفق هي من العلامات الهامة لأي مجتمع ديمقراطي، ولاحظت أن حرية التعبير لا تنطبق فقط على " المعلومات " أو " الأفكار " التي تجد قبولاً أو التي يُنظر إليها على أنها غير ضارة أو غير مقصودة، بل تنطبق أيضاً على تلك التي تشكل ضرباً من التعدي أو تتسبب في صدمة أو اضطراب. |