ويكيبيديا

    "a maximum of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدر من
        
    • كحد أقصى
        
    • مدة أقصاها
        
    • على الأكثر
        
    • عدد أقصاه
        
    • حد أقصى قدره
        
    • لمدة أقصاها
        
    • فترة أقصاها
        
    • بحد أقصى
        
    • عددا أقصاه
        
    • مبلغ أقصاه
        
    • ما لا يزيد عن
        
    • حدها الأقصى
        
    • على أقصى تقدير
        
    • بحد أقصاه
        
    A concerted and comprehensive approach was needed, requiring a maximum of resources. UN وهناك حاجة إلى نهج متضافر وشامل يتطلب أكبر قدر من الموارد.
    7. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Missions are administered with a maximum of efficiency and economy; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة الدعم بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Mothers are allowed to nurse their child for a maximum of 25% of their working time per shift without loss of payment. UN يسمح للأمهات بوقت لإرضاع الطفل، على ألا يتجاوز كحد أقصى 25 في المائة من فترة العمل، دون خصم من الأجر.
    Violators of these sections are liable to pay a fine of a minimum of one year's wage to a maximum of three years wage. UN ' 9` وأي مخالف لهذه المواد يُلزَم بدفع غرامة تتراوح بين أجر عمل سنة واحدة كحد أدنى وأجر عمل ثلاث سنوات كحد أقصى.
    Reaffirming that all necessary action should be taken to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy, UN وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد،
    7. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Missions are administered with a maximum of efficiency and economy; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة الدعم بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    The Secretariat should spare no effort to fulfil legislative mandates with a maximum of cost-effectiveness and common sense. UN وينبغي للأمانة العامة ألا تدخر جهدا للنهوض بالولايات التشريعية بأقصى قدر من الفعالية والمعقولية.
    For the CD to be effective, a maximum of cooperation between Presidents has been shown to be crucial. UN فقد ثبت أن أقصى قدر من التعاون بين الرؤساء أمر أساسي لكي يكون المؤتمر فعالاً.
    a maximum of commitment and dynamism was needed on the part of the Government to ensure that the process continued. UN واستدرك قائلا إن الحكومة مطالبة بأقصى قدر من الالتزام والدينامية ضمانا لاستمرار العملية.
    a maximum of commitment and dynamism was needed on the part of the Government to ensure that the process continued. UN واستدرك قائلا إن الحكومة مطالبة بأقصى قدر من الالتزام والدينامية ضمانا لاستمرار العملية.
    An additional two magistrates could handle a maximum of 12 cases in 12 months each, or 24 cases per year. UN ويمكن لكل مــن قاضيين إضافيــين أن يعالج 12 قضيــة كحد أقصى كل 12 شهرا، أو 24 قضية سنويا.
    The organization plans to invest a maximum of 5 per cent of personnel costs in staff training and capacity-building. UN وتعتزم المنظمة استثمار 5 في المائة من تكاليف شؤون الموظفين كحد أقصى في تدريب الموظفين وبناء القدرات.
    Violation of these measures would be penalized from 3 to a maximum of 6 months of imprisonment. UN وكان يعاقب على انتهاك هذه التدابير بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وستة أشهر كحد أقصى.
    Funds may be disbursed for a maximum of seven years. UN ويمكن صرف الأموال على مدى سبع سنوات كحد أقصى.
    Target 2011: a maximum of 50 cases noted UN الهدف لعام 2011: الكشف عن 50 حالة كحد أقصى
    All this within a maximum of 90 seconds of the shooting. Open Subtitles كل هذا خلال مدة أقصاها 90 ثانية من اطلاق النار
    The Advisory Committee holds up to two sessions each year, for a maximum of 10 working days. UN وتعقد اللجنة الاستشارية دورتين على الأكثر في كل سنة لما لا يزيد على عشرة أيام عمل.
    :: Maintenance, drawdown and dismantling of the Mission's local area networks at 19 locations with a maximum of 1,184 users UN :: صيانة الشبكات المحلية للبعثة التي يستخدمها عدد أقصاه 184 1 مستعملاًَ في 19 موقعاً وسحبها التدريجي وتفكيكها
    For nationally executed programmes and projects, a maximum of 5 per cent is charged for programme support. UN أما بالنسبة للبرامج والمشاريع المنفذة وطنيا، فيتم تقاضي حد أقصى قدره 5 في المائة مقابل الدعم البرنامجي.
    For internationally recruited staff, danger pay is payable for time away from the duty station on rest and recuperation travel and official duty travel up to a maximum of seven consecutive calendar days. UN وبالنسبة للموظفين المعيّنين دوليا، يدفَع بدل الخطر عن الوقت الذي يقضونه بعيدا عن مركز العمل في إطار السفر للراحة والاستجمام والسفر في مهام رسمية لمدة أقصاها سبعة أيام تقويمية متتالية.
    This would give a maximum of seven months to adjust the draft strategic plan after the comprehensive policy review; UN وهذا من شأنه أن يتيح فترة أقصاها سبعة أشهر لتعديل مشروع الخطة الاستراتيجية بعد الاستعراض الشامل للسياسات؛
    The SCCP in silicone oil only achieved a maximum of 38% degradation within 56 days. UN وحققت البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في زيت السليكون تحللا بحد أقصى 38٪ خلال 56 يوماً.
    It was also decided that MINURCAT should include a maximum of 300 police officers and an appropriate number of civilian personnel. UN وتقرر أيضا أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 من ضباط الشرطة وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين.
    On the premise that the current income of the Fund would be in the region of $150,000, it is recommended that a maximum of $50,000 be available for this purpose. UN وعلى أساس أن الإيرادات الحالية للصندوق تقدر بحوالي 000 150 دولار، يوصى بإتاحة مبلغ أقصاه 000 50 دولار لهذا الغرض.
    15. Provision was made for the deployment of a maximum of 87 civilian police during the period. UN ١٥- وقد رصد اعتماد لوزع ما لا يزيد عن ٨٧ شرطيا مدنيا خلال الفترة.
    Under the Provident Fund rules, staff members are allowed to make additional voluntary contributions up to a maximum of 50 per cent of monthly payroll. UN ويسمح للموظفين، وفقا لقواعد الصندوق، بدفع تبرعات إضافية يبلغ حدها الأقصى 50 في المائة من المرتب الشهري.
    To this end, individual speakers will be requested to limit their interventions to a maximum of 10 minutes. UN وتحقيقاً لهذا الغرض سيرجى من فرادى المتكلمين أن يحصروا مداخلاتهم في ٠١ دقائق على أقصى تقدير.
    For 2005, the forecast is for a modest increase of a maximum of 1 per cent over the figures for 2004. UN ولكن الزيادة المتوقعة في عام 2005 زيادة متواضعة بحد أقصاه 1 في المائة زيادة عن أرقام عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد