ويكيبيديا

    "a mechanism for evaluating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية لتقييم
        
    The first step, to develop a mechanism for evaluating supplier performance, has been done and is incorporated in the new Procurement Manual. UN تم إنجاز الخطوة الأولى المتمثلة في استحداث آلية لتقييم أداء الموردين وإدماجها في الدليل الجديد للمشتريات.
    The possibility of the establishment of a mechanism for evaluating such effects and for assisting affected States was reaffirmed. UN وأُعيد تأكيد أهمية إمكانية إنشاء آلية لتقييم هذه الآثار وتقديم المساعدة للدول المتضررة.
    Indeed, the proposal to focus the Special Committee's efforts on the issue of establishing a mechanism for evaluating the effects of sanctions on third States and assisting such States deserved further consideration. UN وأشار إلى أن الاقتراح الداعي إلى تركيز جهود اللجنة الخاصة على مسألة إنشاء آلية لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة ومساعدة تلك الدول يستحق، في حقيقة الأمر، مزيدا من الدراسة.
    The view was expressed that, to the extent possible, the effects of sanctions on third States should be mitigated and the establishment of a mechanism for evaluating such effects and for assisting affected States merited consideration. UN وقد أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي قدر الإمكان التخفيف من آثار الجزاءات على الدول الثالثة وأن إنشاء آلية لتقييم تلك الآثار ولمساعدة الدول المتضررة مسألةٌ جديرة بأن يُنظرَ فيها.
    Indeed, the proposal to focus the Special Committee's efforts on the issue of establishing a mechanism for evaluating the effects of sanctions on third States and assisting affected third States deserved further consideration. UN وأضاف أن الاقتراح الداعي إلى أن تركز اللجنة الخاصة جهودها على مسألة إنشاء آلية لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة ولمساعدة الدول الثالثة المتضررة يستحق في الواقع مزيدا من البحث.
    However, a mechanism for evaluating the impact of sanctions on third States and providing them with assistance, particularly with regard to the humanitarian needs of civilians, was required. UN لكنها طالبت بإنشاء آلية لتقييم أثر الجزاءات على الدول الثالثة وضمان تزويدها بالمساعدة ولا سيما فيما يتعلق بالاحتياجات الإنسانية للمدنيين.
    First, it is necessary to identify appropriate indicators and benchmarks for monitoring the realization of each of the rights and a mechanism for evaluating the interaction among the indicators. UN الأول هو أنه من الضروري تعيين مؤشرات ومعايير مناسبة لرصد إعمال كل حق من الحقوق، وتعيين آلية لتقييم التفاعل بين هذه المؤشرات.
    15. Contrary to the assertions of the Secretariat, the adoption of results-based budgeting could not be justified by the lack of a mechanism for evaluating the Organization's effectiveness. UN 15 - وخلافا لما تزعمه الأمانة، فإن اعتماد الميزنة على أساس النتائج لا يمكن تبريره بغياب آلية لتقييم فعالية المنظمة.
    There are two basic requirements for carrying out such a programme. First, it is necessary to identify appropriate indicators and benchmarks to monitor the status of realization of each of the rights, as well as a mechanism for evaluating the interaction among the indicators. UN 37- وهناك شرطان أساسيان لإعداد البرنامج، أولهما أنه لا بد من تحديد المؤشرات ومعايير المقارنة الملائمة لرصد حالة إعمال كل حق من الحقوق، فضلا عن وضع آلية لتقييم التفاعل فيما بين هذه المؤشرات.
    (c) Develop and implement a mechanism for evaluating the effectiveness of training and teaching programmes as well as their effectiveness in reducing the number of cases of torture, violence and ill-treatment. UN (ج) وضع وإنشاء آلية لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة.
    (c) Develop and implement a mechanism for evaluating the effectiveness of training and teaching programmes as well as their effectiveness in reducing the number of cases of torture, violence and ill-treatment. UN (ج) وضع وإنشاء آلية لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة.
    With reference to the peer review mechanism of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), each country should have a mechanism for evaluating its own performance in realizing human rights, in which civil society could play a major role. UN وبالإشارة إلى آلية استعراض النظراء التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قال إنه ينبغي أن تكون بكل بلد آلية لتقييم أدائها في مجال إعمال حقوق الإنسان يستطيع المجتمع الدولي فيها أن يؤدي دوراً هاماً.
    21. The view was expressed that the issue of establishing a mechanism for evaluating the effects of sanctions on third States and for assisting affected States merited consideration. UN 21 - وأعرب عن رأي مفاده أن إنشاء آلية لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة ولمساعدة الدول المتضررة مسألة تستحق النظر فيها.
    130. The Special Committee takes note of the progress made thus far in the development of a mechanism for evaluating and monitoring the results of peacekeeping training and encourages the Department of Peacekeeping Operations to complete that development soon and to inform the Committee of its effectiveness soon after the start of its full application. UN 130 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتقدم المحرز حتى الآن في استحداث آلية لتقييم ورصد نتائج التدريب في مجال حفظ السلام، وتشجع إدارة عمليات حفظ السلام على إكمال عملية الاستحداث في القريب وعلى إبلاغ اللجنة بمدى فعاليتها حالما يبدأ تطبيقها بالكامل.
    130. The Special Committee takes note of the progress made thus far in the development of a mechanism for evaluating and monitoring the results of peacekeeping training and encourages the Department of Peacekeeping Operations to complete that development soon and to inform the Committee of its effectiveness soon after the start of its full application. UN 130 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتقدم المحرز حتى الآن في استحداث آلية لتقييم ورصد نتائج التدريب في مجال حفظ السلام، وتشجع إدارة عمليات حفظ السلام على إكمال عملية الاستحداث في القريب وعلى إبلاغ اللجنة بمدى فعاليتها حالما يبدأ تطبيقها بالكامل.
    Comment. UNDP implemented two steps of what it considered to be a three-step process, namely, developing a mechanism for evaluating supplier performance, which was incorporated in the new Procurement Manual, and to convey and train the procurement staff of UNDP on how to use this mechanism. UN التعليق - قام البرنامج الإنمائي بتنفيذ خطوتين من عملية يرى أنها تتألف من ثلاث خطوات، وهما بالتحديد وضع آلية لتقييم أداء الموردين، ضُمنت في دليل المشتريات الجديد، وإحاطة موظفي المشتريات التابعين للبرنامج بكيفية استخدام هذه الآلية وتدريبهم عليها.
    The prospect of withdrawing up to 2,000 MONUC troops from the western part of the country by June 2010, the fiftieth anniversary of the independence of the country, had been discussed. He noted that a proposal had been made for the establishment of a mechanism for evaluating security conditions on the ground to guide the drawdown of MONUC troops. UN كذلك فإن توقع سحب ما يصل إلى 000 2 من جنود البعثة من الجزء الغربي من البلاد بحلول حزيران/يونيه 2010 وهو الموافق للذكرى السنوية الخمسين لاستقلال البلاد أمر تمت مناقشته ولاحظ كذلك أن ثمة اقتراحا طُرح من أجل إنشاء آلية لتقييم أحوال الأمن على الأرض للاسترشاد به لدى تقليص قوام البعثة.
    13. The World Summit on the Information Society Forum, launched in 2006 in follow-up to the Tunis Agenda for the Information Society and organized by the International Telecommunication Union in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNCTAD and the United Nations Development Programme, provided a mechanism for evaluating and rewarding stakeholder efforts to implement the Summit outcomes. UN 13 - ويوفر منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات، الذي أعلن عنه في عام 2006 في إطار متابعة برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات والذي ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والأونكتاد، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، آلية لتقييم ومكافأة جهود أصحاب المصلحة الرامية إلى تنفيذ نتائج القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد