That evening, he received a message from the police station requesting that he proceed to Ampara hospital immediately. | UN | وفي مساء اليوم نفسه، تلقى رسالة من مخفر الشرطة يُطالب فيها بالتوجه فوراً إلى مستشفى أمبارا. |
Pirate vessel, what follows is a message from the lord governor. | Open Subtitles | يا سفينة القراصنة، ما يلي هو رسالة من اللورد الحاكم |
Your highness, captain Brandt sent a message from Berlin. | Open Subtitles | صاحب السمو، أرسل الكابتن برانت رسالة من برلين. |
Unsubs suffering from a psychopathy, a delusion, like a message from god, or what we could classify as being disorganized. | Open Subtitles | المجرم يعاني من إظطراب عقلي الوهم ،وكأنها رسالة من الرب أو يمكن أن نصنفه على أنه غير منظم |
I have the honour to forward to you a message from Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China, addressed to the Conference on Disarmament. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من السيد يانغ جيتشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Probably a message from some dumb client worried about his stupid money. | Open Subtitles | ربما انها رسالة من احد العملاء الاغبياء قلق بشأن مالة الغبى |
We received a message from the warehouse moments before. | Open Subtitles | استلمنا رسالة من المستودع قبل لحظات من انفجاره |
We just got a message from the plane, sir. | Open Subtitles | لقد تلقينا للتو رسالة من الطائرة يا سيدي |
Ooh, I'm getting a message from your father's fantasy football league. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة من.. لعبة كرة القدم الخيالية الخاصة بوالدك. |
We have also received a message from the civil society entity the Presbyterian Ministry at the United Nations. | UN | وتلقينا أيضا رسالة من الكنيسة المشيخية في الأمم المتحدة، وهي منظمة من منظمات المجتمع المدني. |
We have received a message from the following specialized institution: the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | وتلقينا رسالة من المنظمة المتخصصة التالية: منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم. |
REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING a message from | UN | لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها رسالة من وزير |
The Conference also received a message from Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China. | UN | وتلقى المؤتمر أيضاً رسالة من السيد يانغ جيشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية. |
The representative of Cuba read a message from the Minister for Foreign Affairs of Cuba, on behalf of the Chair of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، باسم رئيس حركة بلدان عدم الانحياز. |
The representative of Uganda read a message from the Minister for Foreign Affairs of Uganda, in his capacity as Chairman of the Thirty-fifth Islamic Conference of Foreign Ministers. | UN | وتلا ممثل أوغندا رسالة من وزير خارجية أوغندا بصفته رئيس المؤتمر الخامس والثلاثين لوزراء خارجية الدول الإسلامية. |
The representative of the United Republic of Tanzania read a message from the President of the United Republic of Tanzania, in his capacity as Chairman of the African Union. | UN | وتلا ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة رسالة من رئيس تنزانيا بصفته رئيس الاتحاد الأفريقي. |
The observer for the League of Arab States read a message from the Secretary-General of the League of Arab States. | UN | وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
The representative of Egypt read a message from the President of the Arab Republic of Egypt, on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وتلا ممثل جمهورية مصر العربية رسالة من رئيس جمهورية مصر العربية باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
a message from the Secretary-General will be delivered by Mr. Hogen Kensaku, Under-Secretary-General for Communications and Public Information. | UN | ويعرض السيد كينساكو هوغين وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام رسالة موجهة من الأمين العام. |
One hour ago, I received a message from a Starfleet officer, who confessed to carrying out this attack, that he was being forced to do it by this man, | Open Subtitles | منذ ساعه تلقيت رساله من أحد ضُباط ستارفليت والذي اعترف بإرتكابه لهذا الهجوم |
I don't know if it has to do with that clock hand but maybe there's a message from my father in this book! | Open Subtitles | .. لا أعلم .. إن كان لهذا علاقة بـ عقرب الساعة ربما أن هناك رسالةً من والدي في هذا الكتاب |
Peyton! We just got a message from Irina Derevko. | Open Subtitles | نحن فقط حصلنا على الرسالة من إرينا دريفكو. |
Dog showed up at the precinct with a message from Cuckoo Clock to meet at this intersection. | Open Subtitles | جاء الكلب للمركز برسالة من المجنونة لأجل لقاء في هذا التقاطع. |
I am Jobert of Normandy, with a message from the Duke DuBois. | Open Subtitles | انا جوبرت من نورماندى معى رسالة مِنْ الدوقِ دوبويس. |
a message from The Founders that will ensure the future our people deserve. | Open Subtitles | رسالة مِن المؤسّسين تضمن المستقبل الذي يستحقّه شعبنا |
On 21 October, I replied to a message from Mr. Savimbi, which was made available to members of the Security Council. | UN | وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أرسلت ردا على رسالة وردت من السيد سافيمبي وأتيحت ﻷعضاء مجلس اﻷمن. |
I got a message from Lisa. Good news. | Open Subtitles | لدي رسالةٌ من ليسا , أخبارٌ جيدة |
a message from the Secretary-General of the United Nations was read by his representative, Mr. Hassen M. Fodha, Director of the United Nations Information Centre, Paris. | UN | وأرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة رسالة تلاها ممثله السيد حسن م. فودة، مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس. |