ويكيبيديا

    "a middle east" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الشرق الأوسط
        
    • شرق أوسط
        
    • منطقة الشرق الأوسط
        
    • الشرق الأوسط منطقة
        
    • للشرق اﻷوسط
        
    • بالشرق الأوسط
        
    • الشرق الأوسط إلى
        
    • الشرق الأوسط في
        
    • الشرق الأوسط من
        
    His Government was ready to participate in the planned conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. UN وأعرب عن استعداد حكومة بلده للمشاركة في المؤتمر المقرر عقده بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Japan also supports the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. UN تؤيد اليابان أيضا إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، في الشرق الأوسط.
    Preparations are under way for a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وتجري الاستعدادات لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط.
    My country stands ready to work towards making the 2012 conference on a Middle East nuclear-weapon-free zone attain its objectives. UN وبلدي يقف مستعداً للعمل من أجل أن يحقق مؤتمر عام 2012 بشأن شرق أوسط خال من الأسلحة النووية أهدافه.
    The Republic of Yemen once again calls for a Middle East zone free from weapons of mass destruction. UN وتكرر الجمهورية اليمنية مجددا دعوتها إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    We also believe that the achievement of a Middle East free of nuclear weapons should be sought unremittingly. UN كما نعتقد أنه ينبغي السعي من دون كلل لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    I should like to draw attention to the importance of implementing the decisions on the establishment of a Middle East zone free of all weapons of mass destruction. UN وأود أن أوجه الانتباه إلى أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بإقامة منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    First, we must convene an international conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN أولا، يجب أن نعقد مؤتمرا دوليا في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It further supports the creation of a Middle East Nuclear Weapons Free Zone. UN وتؤيد كذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Philippines looks forward to the early establishment of a Middle East nuclear-weapon-free zone. UN وهي تتطلع إلى إنشاء مبكر لمنطقة خالية من السلاح النووي في الشرق الأوسط.
    A breakthrough on a Middle East settlement could provide the positive momentum so wanting in the region. UN قد يوفر حدث خارق حول التسوية في الشرق الأوسط الزخم الإيجابي الذي تحتاجه المنطقة.
    The President of Egypt has also called for a Middle East zone free of all weapons of mass destruction. UN كما دعا الرئيس المصري إلى إنشاء منطقة خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Moreover, Jordan supports all initiatives aimed at the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction. UN وفضلا عن ذلك، يدعم الأردن جميع المبادرات الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    We renew our support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons including other weapons of mass destruction. UN ونجدد مساندتنا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    We renew our support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons including other weapons of mass destruction. UN ونجدد مساندتنا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ومن غيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    States parties reiterated their support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction. UN وأعادت الدول الأطراف تأكيد تأييدها لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة التدمير الشامل.
    This achievement marks a step towards the achievement of a Middle East zone free of weapons of mass destruction. UN ويشكل هذا الإنجاز خطوة نحو إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Australia will continue to support constructive efforts towards progress in the implementation of a Middle East nuclear-weapon-free zone. UN وستواصل أستراليا دعم الجهود البناءة الرامية إلى تحقيق تقدم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    A solution to the Iranian nuclear issue would significantly contribute to global non-proliferation efforts and to the achievement of the objective of a Middle East free of weapons of mass destruction, including their means of delivery. UN إن إيجاد حل للمسألة النووية الإيرانية سيسهم إسهاما كبيرا في الجهود العالمية الرامية إلى عدم الانتشار وتحقيق الهدف المتمثل في شرق أوسط خالٍ من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك وسائل إيصالها.
    In a Middle East where being moderate is often the same as being weak, our challenge is to empower the peacemakers and disempower their opponents. UN وفي شرق أوسط حيث يكون الاعتدال مرادفا للضعف غالبا، فإن التحدي هو تمكين دعاة السلام وعدم تمكين خصومهم.
    Therefore, and in order to enhance peace and security in the region, we call for the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction. UN وتعزيزا للسلام والأمن في المنطقة وفي العالم، فإننا ندعو إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Through regional cooperation, we can gradually work towards a Middle East common market. UN فعن طريق التعاون اﻹقليمي يمكننا أن نعمل تدريجيا للوصول الى سوق مشتركة للشرق اﻷوسط.
    At the same time, States tarried in implementing the outcomes of that Review Conference, especially its fourth action plan, which called for the convening in 2012 of a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. UN وفي الوقت نفسه، تلكأت الدول في تنفيذ نتائج المؤتمر الاستعراضي وخاصة فيما يتعلق بخطة العمل الرابعة، التي دعت إلى عقد مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بالشرق الأوسط في عام 2012.
    Cuba hoped that the international conference for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons would lead to a favourable outcome for the future of that region. UN وتأمل كوبا أن يؤدي المؤتمر الدولي القادم لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط إلى نتيجة مواتية بالنسبة لمستقبل هذه المنطقة.
    It was regrettable that the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons could not be held in 2012. UN وأعرب عن أسفه لعدم عقد مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في عام 2012.
    A resolution of the Iranian nuclear question would contribute to the international non-proliferation efforts and the achievement of a Middle East free from weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN وقال إن من شأن حل المسألة النووية الإيرانية أن يسهم في الجهود الدولية لعدم الانتشار وفي التوصل إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد