ويكيبيديا

    "a military component" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عنصر عسكري
        
    • عنصرا عسكريا
        
    • بعنصر عسكري
        
    • قوة الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري
        
    Counter-terrorism has a military component, but this cannot solely define international efforts. UN ويذكر أن نهج مكافحة الإرهاب ينطوي على عنصر عسكري ولكن لا يمكن حصر تعريف الجهود الدولية في هذا العنصر وحده.
    The issue of coordination should better be analysed in the case of complex emergencies where a military component is present on the ground. UN ينبغي تحليل مسألة التنسيق بصورة أفضل في حالات الطوارئ المعقدة حيث يوجد عنصر عسكري في الميدان.
    The mission would need a military component with land, maritime and air elements and a sizable civilian component, including civilian police. UN وستكون البعثة بحاجة إلى عنصر عسكري بمكونات أرضية وبحرية وجوية، وعنصر مدني هام، بما فيه الشرطة المدنية.
    In Chad, President Deby agreed to the deployment of a United Nations follow-on operation, including a military component, to replace EUFOR. UN وفي تشاد، وافق الرئيس ديـبي على نشر عملية متابعة من الأمم المتحدة تتضمن عنصرا عسكريا لتحل محل قوة الاتحاد الأوروبي.
    This post is necessary to align the structure of UNDOF with that of all missions having a military component. UN وهذه الوظيفة ضرورية لجعل هيكل القوة متسقا مع جميع البعثات المشتملة على عنصر عسكري.
    The fleet would also comprise a military component required to provide robust air support and transport capability to the deployed troops. UN وسيتكون الأسطول أيضا من عنصر عسكري ضروري لتقديم دعم جوي نشط وقدرات نقل للقوات المنشورة.
    In order to carry out its monitoring and verification activities, UNOMUR will have a military component of 81 military observers and a civilian component of 17 international and seven local civilian support staff. UN وكي تنفذ البعثة أنشطتها المتعلقة بالمراقبة والتحقق، سيكون لديها عنصر عسكري يتألف من ٨١ مراقبا عسكريا وعنصر مدني يتألف من موظفي دعم مدنيين، ١٧ موظفا دوليا وسبعة موظفين محليين.
    The Secretary-General estimated that it would be necessary to deploy a military component of 28,000 all ranks, including 8,000 to provide logistic support. UN وقدر اﻷمين العام أنه سيكون من الضروري وزع عنصر عسكري قوامه ٠٠٠ ٢٨ فرد من جميع الرتب بما فيهم ٠٠٠ ٨ فرد لتوفير الدعم السوقي.
    The mission has a multidimensional command structure consisting of a military component under the command of a Force Commander, a police component under the command of a Police Commissioner and a Mission Support component responsible for the support of the entire mission under the direction of the Head of Mission Support. UN وللبعثة هيكل قيادة متعدد الأبعاد، ويتألف من عنصر عسكري بقيادة قائد القوة، وعنصر شرطة بقيادة مفوض الشرطة، وعنصر دعم البعثة الذي يضطلع بمسؤولية دعم البعثة بأكملها ويديره رئيس دعم البعثة.
    As at mid-March 2013, the Mission had a military component of 213 personnel, against an authorized strength of 231. UN وتوافَر للبعثة، حتى منتصف آذار/مارس 2013، عنصر عسكري قوامه 213 فرداً مقابل قوام مأذون به يبلغ 231 فرداً.
    However, the Special Committee's latest report made no reference to special political missions, a new and increasingly important mechanism that was very similar to traditional peacekeeping operations, but without a military component. UN بيد أن التقرير الأخير للجنة الخاصة لم يشر إلى البعثات السياسية الخاصة، وهي آلية جديدة متزايدة الأهمية وتشبه جدا عمليات حفظ السلام التقليدية، ولكنها بدون عنصر عسكري.
    52. The proposed mission would have a military component with the following tasks: UN 52 - سيكون للبعثة المقترحة عنصر عسكري يضطلع بالمهام التالية:
    Several delegations mentioned the possibility of a post-UNMIS presence and the need for a military component to support the political process following the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN وأشارت وفود عدة إلى إمكانية وجود للأمم المتحدة بعد انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان والحاجة إلى عنصر عسكري يدعم العملية السياسة بعد التنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل.
    (c) a military component with an initial strength of up to 5,000 troops including 120 military observers; UN (ج) عنصر عسكري قوامه الأساسي يصل إلى 000 5 جندي بمن فيهم 120 مراقبا عسكريا؛
    (c) a military component with an initial strength of up to 5,000 troops including 120 military observers; UN (ج) عنصر عسكري قوامه الأساسي يصل إلى 000 5 جندي بمن فيهم 120 مراقبا عسكريا؛
    I am confident that an expression of your opinion favouring the inclusion of a military component in the future United Nations presence in East Timor would be duly weighed by the members of the Security Council. UN وأنا واثق بأنكم لو أعربتم عن رأي يؤيد إدماج عنصر عسكري في وجود الأمم المتحدة المقبل في تيمور الشرقية، فإنه سيحظى بالمساندة الواجبة من قِبل أعضاء مجلس الأمن.
    Security aspects would be addressed by a military component. UN وسوف يعالج الجوانب الأمنية عنصر عسكري.
    UNMIK did not have a military component to enable the Secretary-General to defer payments. UN وأشار إلى أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة فـــي كوسوفو لا تتضمن عنصرا عسكريا يمكِّن الأمين العام من إرجاء الدفع.
    Thus there has been a series of pan-African good offices initiatives in Burundi and an OAU mission was dispatched, with a military component deployed in the five regions of the country. UN ولهذا اضطلعت بسلسلة من مبادرات المساعي الحميدة الافريقية في بوروندي وأرسلت بعثة تابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، ووزعت عنصرا عسكريا في المقاطعات الخمس في البلاد.
    The Council may recall that Chad, through me, pointed out that certain passages of the above-mentioned report do not accurately reflect its viewpoints on the question of an extended MINURCAT operation with a military component. UN ولعل المجلس يذكر أن تشاد أوضحت على لساني أن بعض المقاطع من التقرير المذكور لا تعكس بشكل صحيح مواقفها بشأن مسألة توسيع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لتشمل عنصرا عسكريا.
    The Military Division currently has 13 military planners to cover planning of all United Nations peace operations with a military component. UN وتضم الشعبة العسكرية حالياً 13 مخططاً عسكرياً لتغطية تخطيط كل عمليات الأمم المتحدة بعنصر عسكري.
    On 13 February, in consultations of the whole, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, on the current status of preparations for the takeover by a military component of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) from the European Union force (EUFOR). UN في 13 شباط/فبراير، استمع المجلس في مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها السيد ألان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عن الحالة الراهنة للأعمال التحضيرية لانتقال المسؤولية من قوة الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد