"a military force" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "a military force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوة عسكرية
        
    In Chad for example, consent by the host Government was not initially given for the United Nations to deploy a military force. UN وفي تشاد على سبيل المثال، لم تعط الحكومة المضيفة موافقتها في البداية للأمم المتحدة على نشر قوة عسكرية.
    Through the ongoing security sector reform process, the Government has indicated its resolve to working with UNMIT and the wider international community to develop institutional policies and frameworks appropriate for a military force in a peacetime setting. UN وأشارت الحكومة عن طريق العملية المستمرة لإصلاح القطاع الأمني إلى عزمها على العمل مع البعثة ومع المجتمع الدولي على نطاق أكبر من أجل وضع سياسات وأطر مؤسسية ملائمة لعمل قوة عسكرية في ظروف السلم.
    The President emphasized that the Government of Chad had not requested the deployment of a military force. UN وأكد الرئيس أن حكومة تشاد لم تطلب نشر قوة عسكرية.
    We reacted in solidarity by dispatching to Haiti, in less than 72 hours, a military force and humanitarian assistance. UN وتفاعلنا في تضامن فأرسلنا، في أقل من 72 ساعة، قوة عسكرية ومساعدة إنسانية.
    The anti-riot squad, in particular, played a fighting role like a military force. UN كما شاركت وحدة مقاومة الشغب في القتال كما لو كانت قوة عسكرية.
    The United States subsequently announced that it would position a military force off the coast of Liberia to support the deployment of ECOWAS forces but that its role would be limited in time and scope. UN وأعلنت الولايات المتحدة بعد ذلك أنها سترسل قوة عسكرية تتمركز على السواحل المواجهة لليبريا لدعم نشر القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولكن دورها سيكون محدودا من حيث الوقت والنطاق.
    Iceland has never had a military force and no practical issues have been raised regarding the right to conscientious objection. UN فلم تكن لدى آيسلندا قط قوة عسكرية ولم تُثر أية مسائل عملية تتعلق بالحق في الاستنكاف الضميري.
    No information is available on military expenditures as the Republic of Mauritius does not have a military force. UN لا تتوفر أي معلومات عن النفقات العسكرية نظرا ﻷن جمهورية موريشيوس ليس لديها قوة عسكرية.
    Once made public, the proposal to send a military force of up to 232 people provoked a public controversy. UN وبمجرد الإعلان عن اقتراح إيفاد قوة عسكرية يصل قوامها إلى 232 فردا، أثار ذلك جدلا عاما.
    90. The European Union military operation in Bosnia and Herzegovina (EUFOR) continued to provide a military force of some 1,200 personnel. UN 90 - واصلت عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك تقديم قوة عسكرية قوامها نحو 200 1 فرد.
    In the course of the electoral campaign, the final two presidential candidates, as well as other candidates, committed themselves to the re-establishment of a military force in Haiti. UN وقد تعهد المرشحان الرئاسيان النهائيان، إلى جانب غيرهما من المرشحين، خلال الحملة الانتخابية، بإعادة إنشاء قوة عسكرية في هايتي.
    It will also contribute to curbing the humanitarian crisis in Chad and in the Central African Republic by sending a military force to support the United Nations missions in the region. UN وسوف يسهم أيضا في كبح جماح الأزمة الإنسانية في تشاد وفي جمهورية أفريقيا الوسطى بإيفاد قوة عسكرية لدعم بعثتي الأمم المتحدة في هذه المنطقة.
    In response, the Secretariat had clarified that the Command was not a United Nations mission, but a military force headed by the United States of America. UN وذكر أن الأمانة العامة أوضحت، ردا على تلك الرسائل، أن تلك القيادة ليست بعثة من بعثات الأمم المتحدة، بل قوة عسكرية تقودها الولايات المتحدة الأمريكية.
    Under these circumstances, both the Portuguese Government and I strongly favour that the post-UNMISET United Nations presence in East Timor continue to include a military force. UN وفي ظل هذه الظروف، فإنني والحكومة البرتغالية نؤيد تأييدا راسخا ضرورة إدماج قوة عسكرية ضمن وجود الأمم المتحدة بعد انتهاء مهمة بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    The Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, who is the lead Minister for dealing with incidents on Canadian soil, must request use of a military force from the Minister of National Defence. UN ويجب أن يطلب وزير السلامة العامة والتأهب للطوارئ، وهو الوزير الذي يقود التعامل مع الأحداث على الأرض الكندية، استخدام قوة عسكرية من وزير الدفاع القومي.
    ''The LAPD is a military force'turned against its own people. Open Subtitles "فـ شرطة لوس أنجلوس قوة عسكرية منقلبة على شعبها"
    156. If a military force is really serious in its attempts to warn civilians to evacuate because of impending danger, it should take into account how they expect the civilian population to carry out the instruction and not just drop paper messages from an aircraft. UN 156- وإذا كانت أي قوة عسكرية جادة حقاً في محاولاتها إنذار المدنيين بالجلاء بسبب وجود خطر مُحدق، فإنها ينبغي أن تأخذ في الحسبان كيف تتوقع أن ينفذ السكان المدنيون هذه التعليمات لا أن تكتفي بمجرد إسقاط رسائل ورقية من الطائرات.
    Secondly, it is natural that Syria express solidarity with the Palestinian people and with the “children of the stones”. They are facing the might and technology of a military force and are resisting the Israeli occupation in defence of their legitimate rights, which are guaranteed by international conventions. UN ثانيا، من الطبيعي أن تكون سورية متضامنة مع الشعب الفلسطيني ومع أطفال الحجارة الذين يجابهون أعتى قوة عسكرية مدججة بأحدث السلحة والتقنية، مدافعين عن حقوقهم المشروعة ضد الاحتلال اﻹسرائيلي، هذا الدفاع الذي تضمنه المواثيق الدولية.
    - a military force consisting of an estimated 2,000 armed troops entered the Jabal Haftin region and the surrounding areas on 1 April 2000; UN المحور الأول: دخلت قوة عسكرية مسلحة تقدر بـ (000 2) عسكري في منطقة جبل حفتنين والمناطق المحيطة بها بتاريخ 1 نيسان/أبريل 2000.
    - a military force consisting of an estimated 500 armed troops entered via the Çukurca-Kani Masi corridor on 9 April 2000; UN المحور الثاني: دخلت قوة عسكرية مسلحة تقدر بـ (500) عسكري من محور (جوقورجة - كاني ماسي) بتاريخ 9 نيسان/أبريل 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد