In this regard, the Bahamas welcomes the proposals for both a Millennium Assembly and a Millennium Forum, so as to forge a closer partnership with civil society. | UN | وفي هذا الصدد ترحب جزر البهاما بمقترحي الجمعية اﻷلفية والمحفل اﻷلفي من أجل إقامة شراكة أوثق مع المجتمع المدني. |
You have agreed to designate your fifty-fifth session, which falls in the year 2000, as a Millennium Assembly. | UN | لقد وافقتم على أن تسمــى دورتكــم الخامســة والخمسون التي ستعقد فــي عــام ٢٠٠٠، جمعية اﻷلفية. |
For there is nothing inherently magical about the passing of a Millennium, or a decade, or even a quinquennium. | UN | فليس هناك شيء سحري كامن لمرور ألفية أو عقد بل ولا خمسية. |
It should also evolve, he added, into a Millennium of effective stability. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي أيضا أن يتطور إلى ألفية من الاستقرار الفعال. |
I was able to reflect on what we've become over a Millennium. | Open Subtitles | وكنت قادرا على التفكير على ما اصبحنا أكثر من ألف عام. |
At its fifty-third session, in 1998, the General Assembly decided to designate its fifty-fifth session " The Millennium Assembly of the United Nations " and decided to convene as part of that Assembly a Millennium Summit of the United Nations for a limited number of days (resolution 53/202). | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة عام 1998، تسمية دورتها الخامسة والخمسين " جمعية الأمم المتحدة للألفية " ، كما قررت أن تعقد كجزء من تلك الجمعية، لعدد محدود من الأيام، مؤتمر قمة للألفية تابع للأمم المتحدة (القرار 53/202). |
By awakening the ethical and moral values of our peoples and cultures, we should build brotherhood among nations, to make this new millennium a Millennium of life, and not of death or war, a Millennium of balance and complementarity. | UN | ونحن، إذ نعلي القيم الأخلاقية والأدبية لشعوبنا وثقافاتنا، ينبغي أن نبث روح الأخوة بين الدول لجعل الألفية الجديدة ألفية حياة - وليس ألفية موت أو حرب - وألفية يسودها التوازن والتكامل. |
The Government has also proposed the establishment of a Millennium commission, which will be chaired by the Prime Minister and will consist of young people. | UN | واقترحت الحكومة أيضا إنشاء لجنة اﻷلفية يترأسها رئيس الوزراء وتتألف من الشباب. |
In a few months we will enter the third millennium, a Millennium filled with uncertainties, fears and unknowns, but also one of hope. | UN | وبعد شهور قليلة سندخل اﻷلفية الثالثة، وهي ألفية مليئة بالشكوك والمخاوف واﻷشياء المجهولة، ولكنها أيضا مليئة باﻷمل. |
We also welcome the proposal that a Millennium Forum should precede the Millennium Assembly. | UN | كما نرحب أيضا بالاقتراح القائل بأن يسبق جمعية اﻷلفية عقد منتدى اﻷلفية غير الحكومي. |
According to the Gregorian calendar, we are at the close of a century and a Millennium. By the Hijri calendar, we are in the fifteenth century after the migration of the Prophet Muhammad, who revealed to the world a noble religion and gave it an enlightened civilization. | UN | إذا كنا نشهد نهاية قرن وألفيــة علــى أساس التقويم الغربي، فنحن نعيش أيضا القرن الخامس عشر من هجرة الرسول محمد الذي أطلق دينا قيما وحضارة مستنيرة، ونحن المصريون نختم اﻷلفية السابعة من عمر وطن قديم عاشر الزمن وعايشه، وساهم في صنع التاريخ وكتابته. |
But much still needs to be done: the Secretary-General’s proposal for a Millennium Assembly, with a Millennium summit as an integral part, would provide an important forum for us to reexamine the role of the Organization and chart our path for the next millennium. | UN | بيد أنه لا يزال أمامنا عمل كثير ينبغي القيام به. واقتراح اﻷمين العام بعقد جمعية ألفية وقمة ألفية كجزء لا يتجزأ من تلك الجمعية يوفر محفلا هاما لنا جميعا ﻹعادة النظر في دور المنظمة ولتحديد مسارنا في اﻷلفية القادمة. |
The proposal to convene a Millennium Assembly to articulate a vision for the United Nations in the new century has our full support. | UN | ويحظى بدعمنا الكامل اقتراح عقد جمعية ألفية للتعبير عن رؤية لﻷمم المتحدة في القرن الجديد. |
The end of a Millennium and the advent of a new one is a good time for reflection. | UN | إن نهاية ألفية وحلول أخرى جديدة وقت مناسب للتأمل. |
After all, for half a Millennium the notion of sovereignty had served as the basis of our global political architecture. | UN | وبالرغم من ذلك، وﻷكثر من نصف ألفية فإن فكرة السيادة كانت بمثابة اﻷساس لهيكلنا السياسي العالمي. |
In the classical era, the Olympic Games were celebrated every four years for more than a Millennium. | UN | في العصر المأثور، كان يحتفل باﻷلعاب الرياضية كل أربع سنوات ﻷكثر من ألف عام. |
No other Pope has gone by that name in nearly a Millennium. | Open Subtitles | لم يطلق أي بابا على نفسه هذا الاسم منذ أكثر من ألف عام |
At its fifty-third session, in 1998, the General Assembly decided to designate its fifty-fifth session " The Millennium Assembly of the United Nations " and decided to convene as part of that Assembly a Millennium Summit of the United Nations for a limited number of days (resolution 53/202). | UN | في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة عام 1998، قررت الجمعية العامة تسمية دورتها الخامسة والخمسين " جمعية الأمم المتحدة للألفية " ، كما قررت أن تعقد كجزء من تلك الجمعية، لعدد محدود من الأيام، مؤتمر قمة للألفية تابع للأمم المتحدة (القرار 53/202). |
At its fifty-third session, in 1998, the General Assembly decided to designate its fifty-fifth session " The Millennium Assembly of the United Nations " and decided to convene as part of that Assembly a Millennium Summit of the United Nations for a limited number of days (resolution 53/202). | UN | في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة عام 1998، قررت الجمعية العامة تسمية دورتها الخامسة والخمسين " جمعية الأمم المتحدة للألفية " ، كما قررت أن تعقد كجزء من تلك الجمعية، لعدد محدود من الأيام، مؤتمر قمة للألفية تابع للأمم المتحدة (القرار 53/202). |
This new millennium in which we are living must be a Millennium of life, not war, a Millennium of the people, not of empire, a Millennium of justice and equality; and all economic policies must be directed towards ending or at least reducing the so-called asymmetries or differences between countries and social inequalities. | UN | ويجب أن تكون هذه الألفية الجديدة التي نعيش فيها ألفية للحياة لا للحرب، وألفية للناس لا للأمبراطوريات، وألفية للعدل والمساواة؛ ويجب توجيه جميع السياسات الاقتصاديــة نحــو إنهـــاء أو، علــى الأقـــل، احتـــواء الخلافات أو ما يسمى بأوجه عدم التناسق بين البلدان وأوجه عدم المساواة الاجتماعية. |
For more than a Millennium now, societies in West Asia and North Africa have played an important role in world history. | UN | إن المجتمعات في غرب آسيا وشمال أفريقيا ما فتئت تؤدي دوراً هاما في تاريخ العالم منذ أكثر من ألف سنة. |
If you cleaned your room once in a Millennium... | Open Subtitles | لو كنتِ تُنظفين غرفتكِ مرّة واحدة في الألفيّة... |