ويكيبيديا

    "a mind" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقل
        
    • عقلاً
        
    • عقلٌ
        
    • العقول
        
    • على العقل
        
    • بعقل
        
    • بالعقل
        
    • رأي خاص
        
    It didn't move the way fires are supposed to, almost like it had a mind of its own. Open Subtitles ولم تتحرك في الطريق المفترض ان تتجه الحرائق له، تقريبا وكأن لها عقل من تلقاء نفسها.
    Ship seems to have a mind of its own. Open Subtitles يبدو أن السفينة لديها عقل من تلقاء نفسها.
    Those who have a mind are welcome to join Open Subtitles أولئك الذين يملكون عقل مرحباً بهم فى التحالف
    I've never seen a mind like the one your daughter has. Open Subtitles فإنني لم أرَ قط عقلاً كعقل ابنتكما.
    Well, that's exactly what happened, and I am impressed that a mind as simple as yours could make that sophisticated leap in logic. Open Subtitles ،حسنٌ , هذا ماحدثَ بالضبط وإنيّ مُنبهرة بأن عقلٌ كبساطةِ عقلك بإمكانه جعلُ هذا الأمر المعقد .بشكلٍ يمكنكَ إستيعابه
    The challenges of restoring a mind to a biological body seem insurmountable. Open Subtitles إنّ تحــــديات استــــعادة عقل إلى جسم بيولوجي تبدو عصيّة على الحل.
    I have half a mind to give it to him. Open Subtitles يطالب بإقالتك ، أنا لدي نصف عقل لأعطيه له.
    A perfect machine, controlled with a mind endowed with the ability to feel love, anger, wonder... joy. Open Subtitles آلة مثالية، يسيطر عليها عقل لديه القدرة على ...الإحساس بالحب، و الغضب، و التعجب السعادة
    a mind like his, I'm sure he'd prefer a more stimulating scientific community. Open Subtitles عقل كعقله,انا متأكدة انه سيفضل مجتمع علمي اكثر تحفيزا
    And you have too strong a mind to let the past or old scores sway you. Open Subtitles ولديك عقل قوي جداً لتدعي الماضي والحسابات القديمة تهيمن عليك
    a mind faced with the possibility of committing such deeds will find an alternative reality to believe in. Open Subtitles عقل واجه احتمالية ارتكاب مثل هذه الأفعال سيجد واقعًا بديلا ليؤمن به
    Things in this house have had a mind of their own, and... and I've felt a dark presence when nobody's there. Open Subtitles الاشياء فى هذا المنزل لديها عقل خاصتها.. و ولقد شعرت بحضور مظلم عندما لا يكون هناك أحد
    I think I could find a use for a mind as lively as yours. Open Subtitles اعتقد ان بامكاني الاستفادة من عقل مفعم بالحياة كعقلك
    You've got a mind of the true scholar, sir. Open Subtitles ، أنت لديك عقل باحث علمي حقيقي يا سيديّ.
    You want to know what's the worst thing that can happen to a guy who's got a mind like I got? Open Subtitles أتدري ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث لرجل لديه عقل كعقلي؟
    I have half a mind to go out in the woods, find that bear, and rip its head off. Open Subtitles لدى نصف عقل فقط للخروج من الغابه. لأيجاد هذا الدب وتحطيم رأسه.
    It's not often we have a mind like yours spring up off the radar. Open Subtitles انها ليست في كثير من الأحيان لدينا عقل مثل لك تتشكل من على شاشات الرادار.
    Honestly, I've never seen a mind like yours before. Open Subtitles بصراحة، لم أرى عقلاً كعقلك من قبل
    Sometimes, our computer has a mind of its own. Open Subtitles في بعض الاحيان حاسوبنا يكون لديهِ عقلٌ خاصٌ به؟
    - No, it's not just a mind reading or a telekinesis, it's something else. Open Subtitles ليس مثل قرائة العقول و التحريك الذهني انه شئ أخر
    I can't fiddle with a mind until it's wiped clean. Open Subtitles لا يمكنني التحايل على العقل إلى أن يتم نظيف بالكامل
    A child influenced by a mind stronger than his own. [CHUCKLES] Open Subtitles طفل متأثر بعقل أقوى من عقله لا شيء يدعو للقلق
    Sometimes a mind game is more effective. Open Subtitles بعض الأحيان التلاعب بالعقل يكون أكثر فعالية
    I can talk reason, when I've got a mind to, and I've got a mind to now. Open Subtitles لا أستطيع سماع المنطق و لدي رأي خاص بي و لدي رأي الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد