ويكيبيديا

    "a mission to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة إلى
        
    • ببعثة إلى
        
    • بمهمة في
        
    • بعثة الى
        
    • بمهمة إلى
        
    • بزيارة إلى
        
    • مهمة إلى
        
    • ببعثة الى
        
    • بعثة موفدة إلى
        
    • ببعثة في
        
    • البعثة التي قام بها إلى
        
    • زيارة إلى
        
    • بعثة على
        
    • بعثة ما بعثة
        
    • ببعثة زار
        
    The African Union Special Envoy on LRA led a mission to the Central African Republic to discuss the concerns. UN وتولى المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة قيادة بعثة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لمناقشة الشواغل.
    In addition, a mission to the West Africa region with the same aim is planned for the fourth quarter of 2014. UN وعلاوة على ذلك، من المقرر إيفاد بعثة إلى منطقة غرب أفريقيا لنفس الغاية في الربع الأخير من عام 2014.
    From 19 to 26 May, the Council conducted a mission to Africa, which visited Addis Ababa, Khartoum, Juba and Nairobi. UN أوفد مجلس الأمن خلال الفترة من 19 إلى 26 بعثة إلى أفريقيا زارت أديس أبابا والخرطوم وجوبا ونيروبي.
    This letter informed the Permanent Representative of the Special Committee's intention to carry out a mission to the region. UN وأبلغت تلك الرسالة الممثل الدائم باعتزام اللجنة الخاصة القيام ببعثة إلى المنطقة.
    113. In February 2009, the UN Special Rapporteur on adequate housing undertook a mission to the Maldives. UN 113- في شباط/فبراير 2009، اضطلعت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق ببعثة إلى ملديف.
    This assistance included a mission to the capital of one of the States Parties in question to brief senior officials. UN وتضمنت هذه المساعدة إرسال بعثة إلى واحدة من عواصم الدول المعنية من أجل تقديم إحاطة إعلامية لكبار المسؤولين.
    Council members recalled the necessity of carrying out a mission to the subregion during the first half of 2003. UN وأشار أعضاء المجلس إلى ضرورة إيفاد بعثة إلى المنطقة الفرعية في أثناء النصف الأول من عام 2003.
    a mission to Burkina Faso was under study with the Secretariat. UN وثمة بعثة إلى بوركينا فاصو قيد النظر مع الأمانة العامة.
    The Director-General had responded immediately by dispatching a mission to Indonesia to assess what assistance UNIDO could provide. UN وقال إنّ المدير العام استجاب فورا فأرسل بعثة إلى إندونيسيا لتقدير المساعدة التي تستطيع اليونيدو تقديمها.
    a mission to the Territory had been authorized in order to organize a referendum on independence. UN وقد أُذن بإيفاد بعثة إلى الإقليم من أجل تنظيم استفتاء بشأن الاستقلال.
    The business plan also indicated that UNEP had planned a mission to Somalia in 2007. UN كما أبانت خطة العمل أن اليونيب يخطط لإيفاد بعثة إلى الصومال في عام 2007.
    The business plan also indicated that UNEP had planned a mission to Somalia in 2007. UN كما أبانت خطة العمل أن اليونيب يخطط لإيفاد بعثة إلى الصومال في عام 2007.
    113. In February 2009, the UN Special Rapporteur on adequate housing undertook a mission to the Maldives. UN 113- في شباط/فبراير 2009، اضطلعت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق ببعثة إلى ملديف.
    2. Regarding upcoming country visits, the Special Rapporteur hopes to conduct a mission to Tunisia prior to presenting this report. UN 2- وبخصوص الزيارات القطرية المقبلة، كان المقرر الخاص يأمل في القيام ببعثة إلى تونس قبل تقديم هذا التقرير.
    Towards the end of February and into early March 2000, the Representative undertook a mission to East Timor. UN 90- وفي الفترة من أواخر شباط/فبراير إلى أوائل آذار/مارس 2000، قام الممثل ببعثة إلى تيمور الشرقية.
    He reminded the Governments of Pakistan and Turkey of his previous requests to undertake a mission to those countries. UN وذكﱠر حكومتي باكستان وتركيا بطلباته السابقة للقيام ببعثة إلى هذين البلدين.
    She was informed by United Nations officials that, for security reasons, a mission to Mogadishu could not take place at that moment. UN وأبلغها موظفو اﻷمم المتحدة بعدم إمكان القيام بمهمة في ذلك الوقت ﻷسباب أمنية.
    Also, at the request of the Moroccan authorities, UNDCP undertook a mission to Morocco in 1999 to assess awareness of the need for future cooperation in drug control. UN كما أوفد اليوندسيب، بناء على طلب من السلطات المغربية، بعثة الى المغرب في عام ٩٩٩١ لتقدير الوعي بضرورة التعاون في المستقبل في مجال مكافحة المخدرات.
    The Special Rapporteur is extremely eager that a mission to Sri Lanka will take place before the session of the Commission on Human Rights in 2001. UN والمقررة الخاصة تواقة للغاية لأن تقوم بمهمة إلى سري لانكا قبل دورة لجنة حقوق الإنسان التي ستعقد في عام 2001.
    On 12 December 2006, the Working Group requested an invitation to undertake a mission to TimorLeste. UN 493- في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، طلب الفريق العامل القيام بزيارة إلى تيمور - ليشتيى.
    They dispatched the Irish Foreign Minister on a mission to Israel and the Gaza Strip in order to convey the Union's support for the urgent revitalization of the peace process. UN وقد أوفدوا وزير خارجية أيرلندا في مهمة إلى إسرائيل وقطاع غزة لكي ينقل تأييد الاتحاد ﻹعادة تنشيط عملية السلام بشكل عاجل.
    The representative is currently awaiting the Government's reply to his request to undertake a mission to Kenya. UN وينتظر الممثل حاليا رد الحكومة على طلبه للقيام ببعثة الى كينيا.
    It should also be understood as referring to a mission to the Government of a receiving State that had consented to receiving the mission. UN كما ينبغي أن تُفهم على أنها تشير إلى بعثة موفدة إلى حكومة دولة مستقبلة وافقت مسبقا على استقبال البعثة.
    12. The Panel undertook a mission to Sierra Leone from 21 to 28 September 2008. UN 12 - واضطلع الفريق ببعثة في سيراليون في الفترة من 21 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2008.
    The visit took place following a mission to Albania. UN وقد جاءت هذه الزيارة بعد البعثة التي قام بها إلى ألبانيا.
    The Special Rapporteur received an invitation from the Government of Indonesia to undertake a mission to that country in early 2002. UN وتلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة إندونيسيا لأداء زيارة إلى ذلك البلد في أوائل عام 2002.
    Even though it is not a strategic plan, the integrated action plan shows the positive impact a plan can have in getting a mission to work towards a common goal. UN ومع أن خطة العمل المتكاملة ليست خطة استراتيجية، فهي تبين الوقع الإيجابي الذي يمكن أن تحدثه خطة ما في حمل بعثة على العمل نحو تحقيق هدف مشترك.
    4. Process and criteria used by the Secretary-General to determine whether to make a recommendation for a mission to be integrated UN 4 - العملية والمعايير التي يتبعها الأمين العام لتحديد ما إذا كان سيقدم توصية بجعل بعثة ما بعثة متكاملة
    5. Between 30 July and 15 August 1995 the Special Rapporteur carried out a mission to Kenya, Uganda and Eritrea. UN ٥ - واضطلع المقرر الخاص في الفترة الواقعة بين ٣٠ تموز/يوليه و ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٥ ببعثة زار خلالها كينيا وأوغندا وأريتريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد