It would therefore be a mistake to delete or amend that paragraph, which built on the work of experts in the field. | UN | ومن ثم من الخطأ حذف الفقرة أو تعديلها حيث أنها تستند إلى العمل الذي يضطلع به الخبراء في هذا الميدان. |
However, it would be a mistake to consider it as a panacea. | UN | ومع ذلك، فسوف يكون من الخطأ النظر إليها باعتبارها بلسماً شافياً. |
It was a mistake to work with David all those years. | Open Subtitles | لقد كان من الخطأ العمل مع ديفيد كل تلك السنوات |
It would be a mistake to dismiss that phenomenon as foolish protesters or as a travelling circus of professional rioters and anarchists. | UN | ومن الخطأ أن يغض الطرف عن تلك الظاهرة كما يفعل محتجون أغبياء أو سيرك متنقل من العصاة المحترفين ودعاة الفوضى. |
It would be a mistake to believe that Mexico and Central America can defeat crime alone. | UN | وسيكون من الخطأ أن نعتقد أن المكسيك وأمريكا الوسطى يمكنهما هزيمة الجريمة وحدهما. |
One can continue bet on revitalizing the Conference on Disarmament, but it would be a mistake to do so with infinite patience. | UN | يمكن أن يواصل المرء الرهان على تنشيط مؤتمر نزع السلاح، لكن سيكون من الخطأ عمل ذلك بصبر فائق. |
It would be a mistake to rebuild the country on the same mistakes. | UN | وسيكون من الخطأ إعادة بناء البلد على نفس الأخطاء. |
It would be a mistake to think that the global economic crisis will soon be over. | UN | وسيكون من الخطأ الاعتقاد أن الأزمة الاقتصادية العالمية ستنتهي قريبا. |
However it would be a mistake to impose a common regulatory standard given there is no single regulatory system that is right for all countries. | UN | بيد أنه سيكون من الخطأ فرض معيار تنظيمي موحد، إذ لا يوجد نظام تنظيمي واحد يلائم جميع البلدان. |
It is a mistake to view the WTO regime as having a zero-sum relationship with the strength of governance institutions at the national level. | UN | من الخطأ النظر إلى نظام منظمة التجارة العالمية بوصفه صفر العلاقة بقوة مؤسسات الإدارة على المستوى الوطني. |
My conclusion was that it is a mistake to view the WTO regime as having a zero-sum relationship with the strength of governance institutions at the national level. | UN | ولقد خلصتُ إلى استنتاج مفاده أنه من الخطأ النظر إلى نظام منظمة التجارة العالمية باعتباره نظاماً لا علاقة له بقوة مؤسسات الإدارة على المستوى الوطني. |
Regional mechanisms were complementary, not mutually exclusive, yet it would be a mistake to overburden them with excessively high expectations. | UN | فالآليات الإقليمية هي آليات مكملة وليست متنافية، ومع ذلك فإن من الخطأ إثقال هذه الآليات بتوقعات مفرطة في التمني. |
But it would be a mistake to look only at the negative side and forget the many encouraging signs of development and unity coming from Africa. | UN | ولكن سيكون من الخطأ النظر إلى الجانب السلبي وحده وتجاهل العديد من البوادر الواعدة للتنمية والوحدة في أفريقيا. |
It would be a mistake to believe that terrorism is rational when it certainly is not. | UN | وسوف يكون من الخطأ الاعتقاد بأن الإرهاب يتسم بالعقلانية، بينما هو بالتأكيد غير ذلك. |
For those reasons, it would be a mistake to undermine the effectiveness of the Court in any way. | UN | ولتلك الأسباب، سيكون من الخطأ تقويض فعالية المحكمة بأي طريقة. |
We believe it would be a mistake to return to that discussion. | UN | ونرى أنه سيكون من الخطأ أن نعود إلى تلك المناقشة. |
It would be a mistake to consider the sixtieth or indeed any other anniversary as a make-or-break occasion. | UN | ومن الخطأ أن نعتبر الذكرى الستين أو أي ذكرى سنوية على الإطلاق مناسبة فاصلة. |
It is a mistake to continue to deny Taiwan international membership of organizations. | UN | فمن الخطأ أن يستمر حرمان تايوان من العضوية الدولية في المنظمات. |
It's a mistake to ever bring a live thing in the house. | Open Subtitles | هذا كان... خطأ أن أحضر شيئاً حياً إلى المنزل |
And I don't want to criticise you, Maigret, but it was a mistake to let him out of custody. | Open Subtitles | وأريد ألا أنتقدك يا ميجريت ولكن كانت غلطة أن تقوم بالإفراج عنه |