ويكيبيديا

    "a mixture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزيج
        
    • خليط
        
    • مخلوط
        
    • مزيجا
        
    • مزيجاً
        
    • خليطا
        
    • المخلوط
        
    • خليطاً
        
    • بمزيج
        
    • لخليط
        
    • كخليط
        
    • بخليط
        
    • الخليط الذي
        
    • مجموعة مختلطة
        
    • وخليط
        
    As a result, Somali laws are a mixture of different legal systems. UN ونتيجة لذلك فإن القوانين الصومالية هي مزيج من أنظمة قضائية مختلفة.
    It's probably a mixture of the premeds for the operation... Open Subtitles إنه على الأرجح بسبب مزيج حبوب ما قبل العملية.
    Dental amalgam is a mixture of mercury with an alloy consisting of silver, tin, copper, and zinc particles. UN ملغم الأسنان الاصطناعية عبارة عن خليط من الزئبق وسبيكة مؤلفة من جُزيئات الفضة والقصدير والنحاس والزنك.
    These centers have a mixture of trained and untrained personnel. UN ويوجد بهذه المراكز خليط من الموظفين المدربين وغير المدربين.
    2.0.2.5 In the first sentence, add " meeting the classification criteria of these Regulations " after " a mixture or solution " . UN 2-0-2-5 في الجملة الأولى، تضاف عبارة " يستوفي معايير التصنيف لهذه اللائحة " بعد عبارة " مخلوط أو محلول " .
    It applies a mixture of international and Cambodian law. UN وهي تطبق مزيجا من القانون الدولي والقانون الكمبودي.
    Those measurements are a mixture of atmosphere, land and ocean parameters. UN وتمثل تلك القياسات مزيجاً من بارامترات الغلاف الجوي والأرض والمحيطات.
    Use a mixture of garlic, vinegar and hot pepper sauce. Open Subtitles استخدم مزيج من الثوم و الخل وصلصة الفلفل الحار
    Technical endosulfan consists of a mixture of and ß isomers in the approximate ratio of 70: 30 UN ويتكون إندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 70 إلى 30 تقريباً
    Technical endosulfan consists of a mixture of and ß isomers in the approximate ratio of 2:1 UN ويتكون الإندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 1:2 تقريباً
    IFAD funds are usually a mixture of loans and grants, the latter being employed particularly in the least developed countries and to alleviate poverty. UN وتتخذ أموال الصندوق عادة شكل مزيج من القروض والمنح، وتستخدم المنح في أقل البلدان نمواً على وجه الخصوص وللتخفيف من حدة الفقر.
    Dental amalgam is a material used for dental fillings composed of a mixture of elemental liquid mercury and a silver, tin and copper alloy powder. UN الملغم السني مادة تستخدم في حشوات الأسنان مكونة من مزيج من زئبق سائل طبيعي وخليط معدني مسحوق من الفضة والقصدير والنحاس.
    The expenditures of the remaining UNFPA divisions are a mixture of fixed costs and variable costs. UN أما نفقات بقية شُعب صندوق الأمم المتحدة للسكان فهي مزيج من التكاليف الثابتة والتكاليف المتغيرة.
    It's a mixture of, uh, paper money and change. Open Subtitles أنا عبارة عن خليط من العملات الورقية والفكة
    First, I take the blood and add it to a mixture of... calcium glucocinate and calcium lactate. Open Subtitles اولاً , انا أأخذ الدماء و اضيفة الى خليط من جلوكونات الكالسيوم و لاكتات الكالسيوم
    Newton discovered that some light, or white light, is a mixture of all the colors of the rainbow. Open Subtitles اكتشف نيوتن أن بعض الضوء، أو الضوء الأبيض بالتحديد هو خليط من جميع ألوان قوس القزح
    Alpha- and beta-HCH are isomers of HCH, and were components of a mixture that was used as an agricultural and non agricultural pesticide and as a pharmaceutical until the 1990s. UN سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا من أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان، وكانا من مكونات خليط يستخدم كمبيدات زراعية وغير زراعية وكمواد صيدلانية حتى تسعينات القرن الماضي.
    3.1.3.2 In the first sentence, add " meeting the classification criteria of these Regulations " after " a mixture or solution " . UN 3-1-3-2 في الجملة الأولى، تضاف عبارة " يستوفي معايير تصنيف هذه اللائحة " بعد عبارة " مخلوط أو محلول " .
    It contains a mixture of non-discriminatory, corrective and protective provisions. UN وهي تتضمن مزيجا من اﻷحكام غير التمييزية والتصحيحية والوقائية.
    The scheme described above constitutes a mixture of a political mechanism and a legal remedy. UN ويمثل المخطط المبين أعلاه مزيجاً من الآلية السياسية وسبيل الانتصاف القانوني.
    Progress has been slower with regard to goals requiring major behavioural change or a mixture of complementary interventions. UN ولكن خطى التقدم كانت أبطأ بالنسبة للأهداف التي تتطلب تغييرا سلوكيا كبيرا أو خليطا من التدخلات التكميلية.
    Cut-off values/concentration limits triggering classification of a mixture as: UN القيم/التركيزات الحدية التي تحدد تصنيف المخلوط في فئة:
    I also found a mixture of limestone, clay, fly ash, and gypsum. Open Subtitles ووجدتُ أيضاً خليطاً من الحجر الجيري، الطين، الرماد المتطاير والجبس.
    The tube is filled with a mixture of gases at a low pressure. UN وتملأ الأنبوبة بمزيج من الغازات بضغط منخفض.
    The developing foetus is particularly susceptible to exposure to environmental chemicals, including effects of exposures to a mixture of persistent, bioaccumulative and toxic substances. UN وتعاني الأجنة النامية على وجه الخصوص من التعرض للمواد الكيميائية البيئية بما في ذلك تأثيرات التعرض لخليط من المواد الثابتة المتراكمة أحيائياً والسامة.
    He said it smelled like a mixture of salt and fresh water. Open Subtitles قال انها كانت تبدو كخليط من الملح والماء العذب
    We start the 2010 session with a mixture of optimism and setbacks in the field of disarmament. UN لقد بدأنا دورة عام 2010 بخليط من التفاؤل والانتكاسات في ميدان نزع السلاح.
    a mixture showing the properties of a self-reactive substance type B to F shall be classified as a self-reactive substance. " . UN يُصنف الخليط الذي لـه خصائص المادة ذاتية التفاعل من النوع باء إلى النوع واو كمادة ذاتية التفاعل؛ " .
    Both efforts involved a mixture of United Nations organizations, and required the establishment of additional United Nations offices throughout the country, including areas where the United Nations presence to date has been limited, or non-existent. UN وتشارك في المجهودين معاً مجموعة مختلطة من منظمات الأمم المتحدة، ويتطلب تنفيذهما تأسيس مكاتب إضافية تابعة للأمم المتحدة في البلد، ويشمل ذلك المناطق التي يوجد فيها حتى الآن وجود محدود للأمم المتحدة، أو لا وجود لها فيها على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد