ويكيبيديا

    "a moratorium on the use of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقف العمل بعقوبة
        
    • وقف استخدام
        
    • وقف اختياري لاستخدام
        
    • وقف تطبيق
        
    • وقف اختياري لتنفيذ
        
    • بوقف العمل
        
    • الوقف الاختياري لتطبيق
        
    • وقف اختياري لتطبيق
        
    • الوقف الاختياري لاستخدام
        
    • بالوقف الاختياري لاستخدام
        
    • وقف للعمل
        
    • وقفا للعمل
        
    • بوقف اختياري للجوء
        
    • وقف اختياري للعمل
        
    Convinced that a moratorium on the use of the death penalty contributes to respect for human dignity and to the enhancement and progressive development of human rights, and considering that there is no conclusive evidence of the deterrent value of the death penalty, UN واقتناعاً منها بأن وقف العمل بعقوبة الإعدام يسهم في احترام كرامة الإنسان وفي تعزيز حقوق الإنسان وتطويرها تدريجياً، وإذ ترى أنه لا يوجد دليل قاطع على أن لعقوبة الإعدام قيمة رادعة،
    Convinced that a moratorium on the use of the death penalty contributes to respect for human dignity and to the enhancement and progressive development of human rights, and considering that there is no conclusive evidence of the deterrent value of the death penalty, UN واقتناعاً منها بأن وقف العمل بعقوبة الإعدام يسهم في احترام كرامة الإنسان وفي تعزيز حقوق الإنسان وتطويرها تدريجياً، وإذ ترى أنه لا يوجد دليل قاطع على أن لعقوبة الإعدام قيمة رادعة،
    In that document, the Member States had placed on record their persistent objection to any attempt to impose a moratorium on the use of the death penalty or its abolition. UN وتسجل الدول الأعضاء في تلك الوثيقة مواصلة اعتراضها على أية محاولة لفرض وقف استخدام عقوبة الإعدام أو إلغائها.
    38. Throughout the process, the sponsors had made it clear that the focus of the draft resolution was a moratorium on the use of the death penalty. UN 38 - ومضت قائلة إن مقدّمي مشروع القرار دأبوا، في جميع مراحل العملية، على توضيح أن محور مشروع القرار هو وقف استخدام عقوبة الإعدام.
    The Special Rapporteur calls for the implementation of a moratorium on the use of landmines and for accession to the Mine Ban Treaty. UN ويدعو المقرر الخاص إلى تنفيذ وقف اختياري لاستخدام الألغام الأرضية والانضمام إلى معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد.
    It is thus the only State in its region to once and for all join the call for a moratorium on the use of the death penalty. UN وهكذا، فهي الدولة الوحيدة في المنطقة التي تنتمي إليها التي تنخرط نهائياً في حركية وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    It also recommended that Japan re-consider the establishment of a moratorium on the use of the death penalty. UN كما أوصت بأن تنظر اليابان في تطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    Convinced that a moratorium on the use of the death penalty contributes to respect for human dignity and to the enhancement and progressive development of human rights, and considering that there is no conclusive evidence of the deterrent value of the death penalty, UN واقتناعاً منها بأن وقف العمل بعقوبة الإعدام يسهم في احترام كرامة الإنسان وفي تعزيز حقوق الإنسان وتطويرها تدريجياً، وإذ ترى أنه لا يوجد دليل قاطع على أن لعقوبة الإعدام قيمة رادعة،
    Convinced that a moratorium on the use of the death penalty contributes to respect for human dignity and to the enhancement and progressive development of human rights, and considering that there is no conclusive evidence of the deterrent value of the death penalty, UN واقتناعا منها بأن وقف العمل بعقوبة الإعدام يسهم في احترام كرامة الإنسان وفي تعزيز حقوق الإنسان وتطويرها تدريجيا، وإذ ترى أنه لا يوجد دليل قاطع على أن لعقوبة الإعدام قيمة رادعة،
    That said, a moratorium on the use of the death penalty exists informally in almost all the other countries of the subregion and no executions have been carried out in recent years. UN وفي ضوء ذلك، فإن وقف العمل بعقوبة الإعدام مطبق بصورة غير رسمية في جميع بلدان المنطقة دون الإقليمية تقريبا، ولم يتم في السنوات الأخيرة تنفيذ أي عمليات إعدام.
    The permanent missions wish to place on record that they are in persistent objection to any attempt to impose a moratorium on the use of the death penalty or its abolition in contravention of existing stipulations under international law, for the following reasons: UN وتود البعثات الدائمة أن تسجل مواصلة اعتراضها على أي محاولة لفرض وقف العمل بعقوبة الإعدام أو إلغائها بما يتنافى مع الشروط القائمة بموجب القانون الدولي، وذلك للأسباب التالية:
    A General Assembly resolution regarding a moratorium on the use of the death penalty did not violate the sovereignty of any Member State and was not an intervention under Article 2, paragraph 7, of the Charter. UN ولا ينتهك قرار للجمعية العامة بشأن وقف استخدام عقوبة الإعدام سيادة أي دولة عضو ولا يمثّل تدخلاً بموجب الفقرة 7 من المادة 2 من الميثاق.
    Moreover, the main market for those drugs was in the very European countries which were advocating a moratorium on the use of the death penalty. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن السوق الرئيسية لهذه المخدرات يقع في نفس البلدان الأوروبية التي تدعو إلى وقف استخدام عقوبة الإعدام.
    All countries, in view of their legal systems, their level of economic development and their histories and cultures, had a right to determine the sentences to be imposed and the validity of a moratorium on the use of the death penalty. UN ويحق لجميع البلدان، مراعاة لنظامها القانوني ومستوى تنميتها الاقتصادية وسياقها التاريخي والثقافي، أن تحدد العقوبة الواجب فرضها ومدى استصواب وقف استخدام هذه العقوبة.
    Now is the time for the permanent members to agree on a moratorium on the use of the veto. UN وقد آن الأوان لكي يوافق الأعضاء الدائمون على إعلان وقف اختياري لاستخدام حق النقض.
    He noted that, in 2012, Benin had co-sponsored and supported General Assembly resolution 67/176 on a moratorium on the use of the death penalty. UN وأشار إلى مشاركة بنن في عام 2012 في رعاية ودعم قرار الجمعية العامة 67/176 بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    The Permanent Missions wish to place on record that they are in persistent objection to any attempt to impose a moratorium on the use of the death penalty or its abolition in contravention to existing stipulations under international law, for the following reasons: UN وتود البعثات الدائمة المذكورة أن تسجل مواصلة اعتراضها على أي مسعى لفرض وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام أو إلغائها بما يتنافى والأحكام القائمة التي ينص عليها القانون الدولي، وذلك للأسباب التالية:
    Welcoming the fact that many States are applying a moratorium on the use of the death penalty, UN وإذ يرحّب بقيام دول كثيرة بوقف العمل بعقوبة الإعدام،
    It expressed regret about the rejection by Afghanistan of the recommendation that called for a moratorium on the use of the death penalty, noting that legal experts and human rights organizations had long expressed concern that international due process and fair trial standards were generally not met in such cases. UN وأعربت المنظمة عن أسفها لرفض أفغانستان التوصية التي تدعو إلى الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام، مشيرة إلى أن الخبراء القانونيين ومنظمات حقوق الإنسان قد أعربوا منذ فترة طويلة عن قلقهم لأن المعايير الدولية لأصول المحاكمات والمحاكمة العادلة لم تتحقق بصورة عامـة في تلك الحالات.
    In this context I should also like to encourage other Member States to support the draft resolution on a moratorium on the use of the death penalty. UN في هذا السياق أود أيضا أن أشجع دولا أعضاء أخرى على تأييد مشروع القرار بشأن وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام.
    The United States voted against the draft resolution on a moratorium on the use of the death penalty in 2007. UN وصوتت الولايات المتحدة ضد مشروع قرار بشأن الوقف الاختياري لاستخدام عقوبة الإعدام في عام 2007(63).
    Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the 87 delegations representing all regional groups that sponsored draft resolution I, on a moratorium on the use of the death penalty, in the Third Committee. UN السيد هيلير (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم 87 وفدا يمثلون جميع المجموعات الإقليمية التي قدمت، في اللجنة الثالثة، مشروع القرار الأول المتعلق بالوقف الاختياري لاستخدام عقوبة الإعدام.
    The draft resolution called for a moratorium on the use of the death penalty with a view to its ultimate abolition. UN يدعو مشروع القرار إلى وقف للعمل بعقوبة الإعدام بغية إلغائها في نهاية المطاف.
    Member States recognized the decision of some States voluntarily to apply a moratorium on the use of the death penalty. UN تقرّ دول أعضاء بقرار بعض الدول بأن تطبق طواعية وقفا للعمل بعقوبة الإعدام.
    Follow through on its intent to put a moratorium on the use of the death penalty (Norway); 98.68. UN 98-67- متابعة تنفيذ اعتزامه بدء العمل بوقف اختياري للجوء إلى عقوبة الإعدام (النرويج)؛
    The Secretary-General reiterates his call for the Government to institute a moratorium on the use of the death penalty, and to prohibit executions in public. UN ويكرر الأمين العام دعوته الحكومة إلى إعلان وقف اختياري للعمل بعقوبة الإعدام وحظر الإعدام في الساحات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد