ويكيبيديا

    "a more democratic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر ديمقراطية
        
    • تحقيق قدر أكبر من الديمقراطية
        
    • تتسم بقدر أكبر من الديمقراطية
        
    • إضفاء المزيد من الديمقراطية
        
    • يتسم بالمزيد من الديمقراطية
        
    This goes a long way to establishing a more democratic international order. UN وهذا الأمر له تأثير كبير في إنشاء نظام دولي أكثر ديمقراطية.
    Our proposals will be consistent with the objectives of a more democratic, equitably representative, transparent, effective and accountable Council. UN وستكون مقترحاتنا متسقة مع الأهداف الرامية إلى جعل المجلس أكثر ديمقراطية وأعدل تمثيلا، وشفافا وفعالا، وأكثر مساءلة.
    San Marino believes that the reform should lead to a more democratic, responsible, transparent and efficient Security Council. UN وتعتقد سان مارينو أنه ينبغي للإصلاح أن يسفر عن مجلس أمن أكثر ديمقراطية ومسؤولية وشفافية وكفاءة.
    Sao Tome and Principe reaffirmed its commitment to moving towards a more democratic, fair and peaceful society. UN وأكدت سان تومي وبرينسيبي مجدداً التزامها بالسير قُدماً باتجاه تحقيق مجتمع أكثر ديمقراطية وعدالة سلماً.
    Mexico will work for a reform that is respectful of the purposes and principles that gave birth to the Organization, a reform that ensures a more democratic, transparent and efficient system, better equipped to forge a future of peace. UN وستعمل المكسيك من أجل إصلاح يحترم المقاصد والمبادئ التي أنشئت على أساسها المنظمة، إصلاح يضمن تحقيق قدر أكبر من الديمقراطية والشفافية والفعالية للمنظومة ويجعلها أفضل تجهيزا لتشكيل مستقبل يسوده السلام.
    The Independent Expert would like to explore how religious institutions can also contribute to a more democratic and equitable international order. UN ويود الخبير المستقل أن يستكشف كيف يمكن للمؤسسات الدينية أن تساهم أيضاً في قيام نظام دولي أكثر ديمقراطية وإنصافاً.
    In this connection, some organizations suggested that the weighted voting system be replaced by a more democratic system. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض المنظمات أن تتم الاستعاضة عن نظام التصويت المرجح بنظام أكثر ديمقراطية.
    But building a better region and a more democratic world is worth all our patience and hard work. UN ولكن بناء منطقة أفضل وعالم أكثر ديمقراطية أمر جدير بكل ما نملك من صبر وعمل شاق.
    a more democratic world is a more dynamic world, but also safer because it is fairer. UN إن وجود عالم أكثر ديمقراطية يعني وجود عالم أكثر دينامية، ولكن أيضا أكثر أمنا لأنه أكثر عدلا.
    Reform of the Security Council must be addressed urgently so as to ensure that we can create a more democratic institution which reflects the realities of the world today. UN وتجب معالجة إصلاح مجلس الأمن بصورة عاجلة لكفالة تمكننا من إيجاد مؤسسة أكثر ديمقراطية تجسد واقع العالم اليوم.
    Likewise, we look forward to a more democratic and transparent United Nations that is accountable and operates in a coherent manner. UN وبالمثل، نتطلع قدما إلى أمم متحدة أكثر ديمقراطية وشفافية وأكثر خضوعا للمساءلة تعمل بطريقة متماسكة.
    23. The debate also highlighted the need for a more democratic framework for sharing research and knowledge on socio-economic issues. UN 23- وأكد الحوار أيضاً على الحاجة إلى إطار أكثر ديمقراطية لتبادل البحوث والمعارف حول المسائل الاجتماعية - الاقتصادية.
    We therefore welcome the reform process of the world Organization and hope that it will result in a more democratic and representative United Nations. UN لذا، نرحب بعملية إصلاح المنظمة العالمية، ونأمل أن تؤدي إلى أمم متحدة أكثر ديمقراطية وتمثيلا.
    The phenomenal growth in the membership of the United Nations leads us to hope for a more democratic, transparent and representative Organization. UN وتحملنا الزيادة الهائلة في عضوية اﻷمم المتحدة على اﻷمل في أن نرى منظمة أكثر ديمقراطية وشفافية وتمثيلا.
    It refers to the peaceful transfer of power and the establishment of a more democratic government. UN وتشير إلى انتقال السلطة سلمياً وإلى إنشاء حكومة أكثر ديمقراطية.
    That was consistent with reform in the United Nations and in UNIDO and ensured a more democratic and transparent process of election. UN ويتفق ذلك مع اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة واليونيدو ويكفل عملية انتخاب أكثر ديمقراطية وشفافية.
    We must also reform the Security Council, turning it into a more democratic and representative organ comprising new permanent and non-permanent members alike. UN كما يتوجب علينا إصلاح مجلس الأمن، وتحويله إلى هيئة أكثر ديمقراطية وتمثيلا تضم أعضاءً جددا دائمين وغير دائمين على حد سواء.
    We must strive for a comprehensive reform to make the Council a more democratic, representative, transparent, efficient and accountable organ. UN ويجب أن نسعى إلى إصلاح شامل لكي يصبح المجلس جهازا أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية وكفاءة ومساءلة.
    Such a reform would be in accordance with the purpose of effectively turning the Council into a more democratic, representative and transparent organ. UN وهذا الإصلاح سيتوافق مع هدف تحويل المجلس بطريقة فعالة إلى جهاز أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية.
    On the other hand, a more democratic access to quality education is the duty of educational policies that entail, essentially, acknowledgment of the real value of the teaching profession, a preponderantly female profession, i.e. performed mainly by women. UN ومن جهة أخرى، تحقيق قدر أكبر من الديمقراطية في الوصول إلى تعليم جيد النوعية مسؤولية تقع على عاتق السياسات التعليمية مما يتطلب، بالضرورة، الاعتراف بالقيمة الحقيقية لمهنة التعليم، التي تهيمن الإناث عليها، أي أن النساء بصورة رئيسية هن اللواتي يمارسن هذه المهنة.
    The United Nations must be a more democratic body. UN ويتعين أن تكون الأمم المتحدة هيئة تتسم بقدر أكبر من الديمقراطية.
    The survey also registered calls that Anguilla should have a more democratic relationship with the United Kingdom. UN وسجل استطلاع الرأي أيضا آراء تدعو إلى إضفاء المزيد من الديمقراطية على العلاقة بين أنغيلا والمملكة المتحدة.
    Similarly, the international community as a whole must be involved in charting a more democratic and cooperative future in this singular world organization. UN وبالمثل، يجب أن يشارك المجتمع الدولي كله في رسم مستقبل يتسم بالمزيد من الديمقراطية والتعاون في هذه المنظمة الفريدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد