ويكيبيديا

    "a more strategic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر استراتيجية
        
    • استراتيجي بدرجة أكبر
        
    • استراتيجية أكبر
        
    • ببعد استراتيجي أكبر
        
    • قدر أكبر من الاستراتيجية
        
    • أقرب إلى الطابع الاستراتيجي أكثر
        
    • بشكل استراتيجي أكبر
        
    • أكثر إستراتيجية
        
    • استراتيجي أفضل
        
    • استراتيجي أكبر في
        
    Significant progress has been made in pursuing a more strategic approach to victim assistance, particularly by many of these 26 States Parties. UN وأُحرز تقدم كبير في الأخذ بنهج أكثر استراتيجية إزاء مساعدة الضحايا، لا سيما من جانب كثير من هذه الدول الأطراف اﻟ 26.
    The strategy will assist in directing programmes for small island developing States within UNEP in a more strategic and coordinated manner. UN وسوف تساعد هذه الاستراتيجية في توجيه برامج الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل اليونيب بطريقة أكثر استراتيجية وتنسيقاً.
    Develop a more strategic approach for working with the private sector UN ألف - تطوير نهج أكثر استراتيجية للعمل مع القطاع الخاص
    The proposed framework would also increase the accountability of the Secretary-General to the General Assembly and allow human resources management to take place at a more strategic level. UN وسيؤدي الإطار المقترح أيضاً إلى زيادة خضوع الأمين العام للمساءلة أمام الجمعية العامة وسيتيح أن تجري عملية إدارة الموارد البشرية على مستوى استراتيجي بدرجة أكبر.
    He or she is more likely to focus on exploiting proprietary technologies, whereas the chief information officer has a more strategic outlook and is focused on the business and technical needs of running the organization. UN والأرجح أن يركز على استغلال التكنولوجيات المشمولة بحقوق الملكية، في حين أن كبير موظفي المعلومات يملك رؤية استراتيجية أكبر ويركز على احتياجات سير العمل والاحتياجات التقنية لإدارة المنظمة.
    It therefore had to adopt a more strategic approach and was making significant progress in doing so. UN وتحاول مع ذلك أن تعتمد نهجاً أكثر استراتيجية وتحرز تقدماً هائلاً في هذا المجال.
    a more strategic approach to these means of implementation in all five thematic issues was underlined. UN وجرى التركيز على اتباع نهج أكثر استراتيجية في تناول سبل التنفيذ المذكورة، وذلك في كل القضايا المواضيعية الخمس.
    The working group considered that this did not reflect adequate budget discipline by the Fund and that it was an opportune moment for it to consider a more strategic approach to its human resource requirements. UN ويرى الفريق العامل أن هذا التوجه لم يجسد ضوابط كافية من جانب الصندوق فيما يتعلق بالميزانية وأن الوقت قد حان لكي ينظر الصندوق في نهج أكثر استراتيجية إزاء احتياجاته من الموارد البشرية.
    The need to undertake a more strategic planning and a qualitative assessment regarding the implementation of migration policies was pointed out. UN :: وأشير إلى ضرورة القيام بتخطيط أكثر استراتيجية وتقييم نوعي فيما يتصل بتنفيذ سياسات الهجرة.
    They stated that the implementation of the strategy and the Office's adherence to it would facilitate the identification of projects and partnerships in a more strategic way. UN وذكروا أن تنفيذ الاستراتيجية وتقيّد المكتب بها سوف ييسّران تحديد المشاريع والشراكات بأسلوب أكثر استراتيجية.
    In particular, a more strategic country engagement should help ensure better domestic implementation of human rights. UN وأكدت أن من شأن مساهمة قطرية أكثر استراتيجية أن تساعد على ضمان إعمال أفضل لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    This limits the ability of the procurement staff to plan ahead and take a more strategic view. UN ويحد ذلك من قدرتهم على التخطيط للمستقبل واعتماد رؤية أكثر استراتيجية.
    The Department had developed a more strategic orientation and a more focused work programme. UN ووضعت الإدارة توجها أكثر استراتيجية وبرنامج عمل أكثر تركيزا.
    :: Adopt a more strategic role and focus on devising strategies and policies and identifying gaps in disaster reduction policies and programmes UN :: اعتماد دور وتوجه أكثر استراتيجية لاستنباط استراتيجيات وسياسات ولتحديد الثغرات في سياسات وبرامج الحد من الكوارث
    Whereas the Oversight Group functions at the operational level, MROC operates at a more strategic level. UN وفي حين يعمل فريق الرقابة على المستوى التنفيذي، تعمل لجنة الاستعراض والرقابة الإدارية على مستوى أكثر استراتيجية.
    Budget growth of that magnitude was unsustainable and a more strategic approach to resource management was urgently needed. UN ونمو الميزانية بذلك الحجم هو أمر لا يمكن تحملُّه ويلزم على وجه الاستعجال اتباع نهج استراتيجي بدرجة أكبر لإدارة الموارد.
    The purpose of the Act is to help ensure a sustainable future for the Gaelic language by providing some direction to Gaelic development activities by taking a more strategic approach to how the public sector engages with the language. UN والهدف من هذا القانون هو ضمان مستقبل مستدام للغة الغيلية عن طريق تحديد اتجاه لأنشطة تطوير الغيلية من خلال اتباع نهج استراتيجي بدرجة أكبر بشأن كيفية تفاعل القطاع العام مع اللغة.
    Recommendation 3: The Secretary-General, in conjunction with the Department of Political Affairs, should initiate a strategic review of the envoy system to ensure a more strategic and focused utilization of envoys in the future. UN التوصية 3: ينبغي للأمين العام أن يشرع، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية، في إجراء استعراض استراتيجي لنظام المبعوثين لضمان تحقيق استفادة استراتيجية أكبر وأكثر تركيزا من المبعوثين في المستقبل.
    3. The reform undertaken by the Department of Public Information over the past five years has resulted in the adoption of a more strategic approach that includes developing communications strategies with clear goals and key messages and identifying target audiences. UN 3 - أثمرت الإصلاحات التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام على مدى السنوات الخمس الأخيرة اعتماد نهج يتسم ببعد استراتيجي أكبر يشمل وضع استراتيجيات اتصالات لها أهداف واضحة ورسائل أساسية وتحدد الجماهير المستهدفة.
    In order to ensure that the United Nations is at the forefront of efforts to more effectively leverage the contributions of the private sector in achieving development objectives, a more strategic and harmonized approach is needed. UN وضمانا لتصدر الأمم المتحدة الجهود المبذولة نحو زيادة فعالية توطيد التأثير الناشئ عن الإسهامات المقدمة من القطاع الخاص في تحقيق الأهداف الإنمائية ثمة حاجة إلى اتباع نهج على قدر أكبر من الاستراتيجية والتواؤم.
    Several delegates requested a more strategic report that covered achievements and constraints, gender issues and a greater analysis of underlying challenges and practical measures. UN 6 - وطلب عدة مندوبين تقديم تقرير أقرب إلى الطابع الاستراتيجي أكثر يتناول الإنجازات والقيود، والمسائل الجنسانية، فضلا عن تحليل أعمق للمشكلات الكامنة والتدابير العملية.
    UNDP believes that this would lead to a more strategic, efficient and proper use of regular resources and minimize cross-subsidization of activities funded from other resources. UN ويرى البرنامج الإنمائي أن ذلك سيفضي إلى استعمال الموارد العادية بشكل استراتيجي أكبر وقدر أعلى من الكفاءة والملاءمة وتقليل الازدواجية في الإعانات المقدمة إلى شتى الأنشطة الممولة من موارد أخرى.
    He serves a more strategic purpose by staying with us. Open Subtitles انة يؤدي غرض أكثر إستراتيجية ببقائة معنا
    On the other hand, in certain cabinet periods public officials lacking such perspective could be in a more strategic position to make decisions. UN ومن جانب آخر، يمكن في بعض فترات الحكم أن يكون المسؤولون الحكوميون الذين يفتقرون إلى هذا المنظور في وضع استراتيجي أفضل يمكّنهم من اتخاذ القرارات.
    My Special Envoy will continue to engage the leaders participating in the Regional Oversight Mechanism, to ensure that this body plays a more strategic role in support of the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وستواصل مبعوثتي الخاصة العمل مع القادة المشاركين في آلية الرقابة الإقليمية للتأكد من أن هذه الهيئة تقوم بدور استراتيجي أكبر في دعم إطار السلام والأمن والتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد