ويكيبيديا

    "a multi-donor trust fund" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صندوق استئماني متعدد المانحين
        
    • صندوقا استئمانيا متعدد المانحين
        
    • صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة
        
    • صندوقاً استئمانياً متعدد المانحين
        
    • صندوق الائتمان متعدد المانحين
        
    • الصندوق الاستئماني المتعدد الجهات المانحة
        
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multi-donor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع المانحين بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لهذا الغرض.
    18. a multi-donor trust fund would be established as a single funding mechanism in order to ensure efficiency and coordination. UN 18 - وذكر أنه سيتم إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين كآلية موحدة للتمويل من أجل ضمان الكفاءة والتنسيق.
    The panel recommends that the plan be financed by a multi-donor trust fund which should be established for that purpose. UN ويوصي الفريق بأن تمول الخطة من صندوق استئماني متعدد المانحين ينشأ لهذا الغرض.
    It established the South-South Experience Exchange Facility in 2008 as a multi-donor trust fund. UN فقد أنشأ مرفق تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب في عام 2008 باعتباره صندوقا استئمانيا متعدد المانحين.
    38. The Conference welcomes the establishment of a multi-donor trust fund for post-transition financing. Conclusion UN 38 - ورحب المؤتمر بإنشاء صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة للتمويل في ما بعد الفترة الانتقالية.
    Certain specific activities are partly supported through donor funds and UN-Water has established a multi-donor trust fund (MDTF). UN وتُدعم جزئياً بعض الأنشطة المحددة من خلال تمويل يقدمه المانحون، علماً أن اللجنة أنشأت صندوقاً استئمانياً متعدد المانحين.
    The Governments of Austria, France, Italy and the Republic of Korea, other bilateral donors and UNDP will provide financial support for the Global Forum through a multi-donor trust fund. UN وستقدم حكومات إيطاليا، وجمهورية كوريا، وفرنسا، والنمسا، والجهات المانحة الثنائية الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي الدعم المالي إلى المنتدى العالمي من خلال صندوق استئماني متعدد المانحين.
    Donors have supported UNICEF work in this area through a multi-donor trust fund operated by the World Bank. UN وقد دعم المانحون عمل اليونيسيف في هذا المجال عن طريق صندوق استئماني متعدد المانحين يقوم بتشغيله البنك الدولي.
    The programme is supported by a multi-donor trust fund administered by the World Bank. UN ويمول البرنامج صندوق استئماني متعدد المانحين يديره البنك الدولي.
    The modalities of a multi-donor trust fund were also discussed at the Dubai meeting. UN ونوقشت أيضا في اجتماع دبي طرائق إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين.
    In 2010, a multi-donor trust fund was established to further improve cooperation in crisis and post-crisis situations. UN وفي عام 2010، أنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين لزيادة تحسين التعاون في حالات الأزمة وما بعد الأزمة.
    Another example is provided by a multi-donor trust fund on capacity-building in investment for development, which is the result of the consolidation under one thematic trust fund of technical cooperation activities carried out under clusters 6, 7, 8 and 9. UN وثمة مثال آخر يقدمه صندوق استئماني متعدد المانحين يتعلق ببناء القدرات في مجال الاستثمار من أجل التنمية، وهو ثمرة تجميع أنشطة التعاون التقني، المنفذة في إطار المجموعات 6 و7 و8 و9، في صندوق استئماني مواضيعي واحد.
    a multi-donor trust fund, United Nations Assistance to the Khmer Rouge Trials, was established, from which the costs of the international component of the Chambers, funded by voluntary contributions, are met. UN وأنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين يمول من التبرعات، وهو صندوق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر، لتغطية تكاليف العنصر الدولي في الدوائر.
    The Committee has also started to explore modalities for monitoring the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework, as well as options to establish a multi-donor trust fund to support the execution of priority programmes. UN وقد بدأت اللجنة أيضا استكشاف طرائق لرصد تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون، علاوة على خيارات تتعلق بإنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لدعم تنفيذ البرامج ذات الأولوية.
    One highlight in 2010 was the establishment by UNDP, ILO and OHCHR of the UN-Indigenous Peoples' Partnership as a multi-donor trust fund. UN وكان من أبرز أحداث عام 2010 قيام البرنامج الإنمائي ومنظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان بإنشاء شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية لتكون بمثابة صندوق استئماني متعدد المانحين.
    The global coordination tasks are carried out by the Global Office and financed by a multi-donor trust fund managed in the 2005 round by the World Bank. UN وينفذ المكتب العالمي مهام التنسيق العالمي، التي يمولها صندوق استئماني متعدد المانحين تولى البنك الدولي إدارته في جولة عام 2005.
    On 15 December, a multi-donor trust fund was established by the World Bank in support of Lebanon's stabilization efforts. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، أنشأ البنك الدولي صندوقا استئمانيا متعدد المانحين دعماً لجهود تحقيق الاستقرار في لبنان.
    5. The Advisory Committee was also informed that in 2008 United Nations Action had created a multi-donor trust fund in order to pool resources for its joint work. UN 5 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبادرة الأمم المتحدة أنشأت في عام 2008 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين من أجل تجميع الموارد لصالح عملها المشترك.
    It is noted that, while the Office for Disarmament Affairs Trust Fund does have multiple donors, it is not a multi-donor trust fund. UN وتجدر الإشارة إلى أنه بالرغم من تلقي الصندوق الاستئماني لمكتب شؤون نزع السلاح لتبرعات من مانحين متعددين، إلا أنه ليس صندوقا استئمانيا متعدد المانحين.
    In October 2011, a multi-donor trust fund was launched to strengthen the capacity of United Nations country teams to support the development of human rights protection systems at the country level. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أُعلِن عن إنشاء صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة لتعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دعم إعداد نظم لحماية حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    In order to address the funding constraints of the United Nations system at the country level, the One-United Nations funding window under the UNDP-Spain Millennium Development Goals (MDG) Achievement Fund is being expanded into a multi-donor trust fund. UN ومن أجل معالجة صعوبات تمويل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، يجري توسيع نافذة التمويل الموحّدة لمنظومة الأمم المتحدة في إطار الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإسبانيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ليصبح صندوقاً استئمانياً متعدد المانحين.
    Necessary measures shall be taken within its structural and operational frameworks to reform, restructure and rectify the imbalances in the Darfur Reconstruction and Development Fund (DRDF), which shall be operational until integrated in a multi-donor trust fund to be established following the Darfur Joint Assessment Mission (DJAM) as stipulated in Article 32. UN 139 - تتخذ التدابير اللازمة لإصلاح صندوق إعادة الأعمار والتنمية في دارفور، وإعادة هيكلته وإصلاح ما به من اختلالات، وذلك في الأطر الهيكلية والوظيفية. يظل هذا الصندوق عاملاً حتى يدمج في صندوق الائتمان متعدد المانحين الذي يتم إنشاؤه تبعاً لبعثة التقييم المشتركة لدارفور، على النحو المنصوص عليه في المادة 32.
    :: UN-Women administered a multi-donor trust fund for the elimination of violence against women which provided grants for national organizations to combat violence against women, with $4.7 million disbursed from 2008 to 2010. UN :: قدم الصندوق الاستئماني المتعدد الجهات المانحة للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة للقضاء على العنف ضد المرأة، منحا إلى المنظمات الوطنية لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة، مع صرف 4.7 ملايـين دولار من عام 2008 إلى عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد