ويكيبيديا

    "a multi-sectoral approach" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهج متعدد القطاعات
        
    • نهجاً متعدد القطاعات
        
    • نهجا متعدد القطاعات
        
    • الأخذ بنهج متعدّد القطاعات
        
    a multi-sectoral approach is essential in preparing national plans for counter-terrorism. UN إن اتباع نهج متعدد القطاعات أمر أساسي في إعداد خطط وطنية لمكافحة الإرهاب.
    a multi-sectoral approach would be used to meet those goals. UN وسوف يستخدم نهج متعدد القطاعات لتحقيق تلك الأهداف.
    Joint programme in the Philippines: a multi-sectoral approach in post-crisis UN البرمجة المشتركة في الفلبين: نهج متعدد القطاعات في أعقاب الأزمات
    It promotes a multi-sectoral approach that will set the framework for a more comprehensive and coordinated approach to fully integrate gender in every area of national activity. UN وتشجع تلك السياسة نهجاً متعدد القطاعات يضع إطاراً لنهج شامل ومنسق لإدماج اهتمامات الجنسين في جميع مجالات النشاط الوطني.
    GoB has adopted a multi-sectoral approach to address these challenges, employing a number of strategies and instruments for improving the opportunities available to young people and providing support for their development. UN وقد اعتمدت حكومة بليز نهجاً متعدد القطاعات للتصدي لهذه التحديات، من خلال تطبيق عدد من السياسات والصكوك لتحسين الفرص المتاحة أمام الشباب وتقديم الدعم لتنميتهم.
    The promotion of gender justice in post-conflict situations requires a multi-sectoral approach that draws on the expertise and contributions of all key stakeholders at the international level and, most importantly, at the national level. UN إن تعزيز العدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع يتطلب نهجا متعدد القطاعات يستفيد من تجارب ومساهمات جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين على المستوى الدولي، وبدرجة أهم على المستوى القطري.
    We call on countries to adopt a multi-sectoral approach and to work with civil society to pilot innovative projects to address inclusion. UN ونحن ندعو البلدان إلى اعتماد نهج متعدد القطاعات والعمل مع المجتمع المدني من أجل ارتياد مشاريع مبتكرة لتناول مسألة الشمول؛
    a multi-sectoral approach would mean more involvement by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, granting political asylum in countries that offer protection to women seeking freedom from all forms of violence. UN واتخاذ نهج متعدد القطاعات من شأنه أن يعني مزيداً من المشاركة من جانب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فتمنح اللجوء السياسي في بلدان توفر الحماية للمرأة التي تلتمس التحررش من جميع أشكال العنف.
    Food and nutrition security requires a multi-sectoral approach. UN ويتطلب الأمن الغذائي والتغذوي إتباع نهج متعدد القطاعات.
    The advantages of a multi-sectoral approach to technical cooperation were stressed. UN وجرى التأكيد على مزايا اتباع نهج متعدد القطاعات فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    As there is a general move towards a multi-sectoral approach to development, this issue needs to be given very careful consideration. UN ولما كان هناك تحرك عام نحو نهج متعدد القطاعات للتنمية، فإن هذه المسألة ينبغي أن يتم النظر فيها بعناية بالغة.
    Although a multi-sectoral approach has been identified in QSP projects, broader participation from sectors other than the environment should be encouraged and put into practice. UN وعلى الرغم من تحديد نهج متعدد القطاعات في مشروعات برنامج البداية السريعة، فإن مشاركة أوسع نطاقاً من جانب قطاعات غير بيئية يجب أن تلقى التشجيع وأن تعطى فرصة الممارسة.
    As such, the Government of Timor-Leste has produced an action plan focusing on prevention and education, counselling, voluntary consultations and medical treatment within a multi-sectoral approach. UN لذلك وضعت حكومة تيمور - ليشتي خطة عمل تركز على الوقاية والتثقيف وإسداء النصح والاستشارة الطوعية والعلاج الطبي في إطار نهج متعدد القطاعات.
    This initiative is meant to allow for a focused approach to mainstream women's survival and utilise a multi-sectoral approach, with involvement of Private Public Partnerships and civil society; UN والغرض من هذه المبادرة هو إتاحة اتباع نهج مركز لتعميم مفهوم المحافظة على حياة النساء واستخدام نهج متعدد القطاعات بمشاركة من جهات شريكة خاصة وعامة ومن المجتمع المدني؛
    CORD is a group of diverse stakeholders using a multi-sectoral approach to promote responsible drinking in Namibia. UN وهذا التحالف هو مجموعة من مختلف أصحاب المصلحة ويستعمل نهجاً متعدد القطاعات لدعم تناول المشروبات بطريقة مسؤولة في ناميبيا.
    The response was that NAMAs are considered to be a subset category or a specific activity, while LEDS are, in contrast, a multi-sectoral approach. UN وكان الرد على ذلك هو أن هذه الإجراءات تعتبر فئة فرعية أو نشاطاً محدداً في الوقت الذي تعتبر فيه الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات بالمقابل نهجاً متعدد القطاعات.
    EARS embraced a multi-sectoral approach by different professionals such as teachers, social workers and medical workers. UN واتبعت دائرة التقييم التعليمي والموارد التعليمية نهجاً متعدد القطاعات يضم مختلف المهنيين مثل المدرسين والأخصائيين الاجتماعيين والعاملين في المجال الطبي.
    The project envisages a multi-sectoral approach under which all UNHCR staff will assume appropriate responsibilities to address protection concerns facing women. UN ويتوخى هذا المشروع نهجاً متعدد القطاعات يضطلع في إطاره جميع موظفي المفوضية بمسؤوليات مناسبة لمعالجة الهموم التي تواجه المرأة في مجال الحماية.
    The project envisages a multi-sectoral approach under which all UNHCR staff will assume appropriate responsibilities to address protection concerns facing women. UN ويتوخى هذا المشروع نهجاً متعدد القطاعات يضطلع في إطاره جميع موظفي المفوضية بمسؤوليات مناسبة لمعالجة الهموم التي تواجه المرأة في مجال الحماية.
    It has adopted a multi-sectoral approach, which includes both health and non-health activities. UN وقد اتخذت هذه الخطة نهجا متعدد القطاعات يتضمن أنشطة معنية وغير معنية بالصحة على حد سواء.
    The Netherlands envisages a multi-sectoral approach, whereby not only the provision of, but also (the right to) access to and demand for information, service provision and resources are important. UN وتتوخى هولندا نهجا متعدد القطاعات لا يعطي أهمية لتوفير الوصول إلى المعلومات وطلبها وتوفير الخدمات والموارد فحسب بل للحق في ذلك أيضا.
    In recent years, Bosnia and Herzegovina has worked to introduce a multi-sectoral approach to the problem of violence, so that in most municipalities protocols on cooperation are signed by institutions for protection from violence. UN وقـد عملت البوسنة والهرسك مؤخراً على الأخذ بنهج متعدّد القطاعات تجاه مشكلة العنف، بحيـث توقّع مؤسسات الحماية من العنف بروتوكولات للتعاون في معظم البلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد