ويكيبيديا

    "a multilateral forum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محفل متعدد اﻷطراف
        
    • منتدى متعدد الأطراف
        
    • محفلا متعدد اﻷطراف
        
    • محفلاً متعدد الأطراف
        
    • في محفل متعدد الأطراف
        
    • دور محفل متعدد الأطراف
        
    It seems eminently sensible, therefore, to use a multilateral forum like the CD to prevent the introduction of weapons into outer space. UN ويبدو بالتالي من المعقول تماماً أن يستخدم محفل متعدد اﻷطراف مثل مؤتمر نزع السلاح لمنع إدخال اﻷسلحة إلى الفضاء الخارجي.
    With the exception of those on the chemical-weapons Convention, negotiations on export controls have never been carried out in a multilateral forum. UN وباستثناء المفاوضات الخاصة باتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، لم يضطلع بمفاوضات بشأن الضوابط على التصدير في محفل متعدد اﻷطراف.
    Tanzania still believes that a multilateral forum is the best place in which to resolve arms control and disarmament issues. UN ولا تزال تنزانيا على اعتقادها بأن أي محفل متعدد اﻷطراف هو أفضل مكان تُحل فيه مسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Jamaica therefore underscores the worth of this Commission as a multilateral forum which establishes, promotes and elaborates global disarmament norms. UN ومن ثم تؤكد جامايكا أهمية هذه الهيئة بوصفها منتدى متعدد الأطراف يرسي ويعزز ويوضح القواعد العالمية لنزع السلاح.
    In the Declaration the Commission recognized the particular role which it plays in the European region as a multilateral forum for European cooperation in economic and related fields and its capacity for an interdisciplinary approach to the ongoing changes in the region. UN وقد اعترفت اللجنة في الاعلان بالدور الخاص التي تقوم به في المنطقة اﻷوروبية بوصفها محفلا متعدد اﻷطراف للتعاون اﻷوروبي في الميدان الاقتصادي وما يتصل به من ميادين، وبقدرتها على اتباع نهج متعدد التخصصات إزاء التغيرات الجارية في المنطقة.
    The position of the nuclear-weapon States not to negotiate nuclear disarmament with non-nuclear-weapon States in a multilateral forum is, to us, logical. UN وموقف الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من عدم التفاوض بشأن نزع اﻷسلحة النووية مع الدول غير الحائزة لها في محفل متعدد اﻷطراف موقف منطقي بالنسبة لنا.
    Since globalization and interdependence affected certain aspects of State sovereignty, those issues needed to be discussed in a multilateral forum. UN وأوضح أنه، حيث أن العولمة والاعتماد المتبادل يؤثران على بعض الجوانب من سيادة الدولة، فتلزم مناقشة هذه القضايا في محفل متعدد اﻷطراف.
    Paragraphs 1 and 2, taken together, attempt to turn the Court's Advisory Opinion into a legal edict that requires immediate negotiations and their rapid conclusion in a multilateral forum. UN إذ تحاول الفقرتان ١ و ٢، إذا أخذتا معا، تحويل فتوى المحكمة إلى مرسوم قانوني يملي إجـــراء مفاوضـــات فورية واختتامها بسرعة في محفل متعدد اﻷطراف.
    12. Creditor Governments generally restructure debt servicing owed to them through a multilateral forum known as the Paris Club. UN ١٢ - تقوم الحكومات الدائنة عادة بإعادة هيكلة خدمة الديون المستحقة لها عن طريق محفل متعدد اﻷطراف يعرف باسم نادي باريس.
    Coordination among the developed countries was needed for the successful and orderly functioning of a multipolar, increasingly open and interdependent world economy and should be carried out in a multilateral forum that paid due attention to the implications of those policies on the rest of the world. UN كما يلزم التنسيق فيما بين البلدان المتقدمة النمو من أجل تحقيق اﻷداء الناجح والمنظم لاقتصاد عالمي متعدد اﻷقطاب يزداد انفتاحا وترابطا، وأن يتم هذا التنسيق في محفل متعدد اﻷطراف يولي الاهتمام الواجب لما لتلك السياسات من أبعاد بالنسبة لبقية العالم.
    This session of the Disarmament Commission will be the first opportunity for a multilateral forum to examine a broad range of disarmament issues, including nuclear disarmament, after the conclusion a few days ago of the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وستكون هذه الدورة لهيئة نزع السلاح الفرصة اﻷولى لقيام محفل متعدد اﻷطراف ببحث عدد كبير من مسائل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي، بعد أن اختتم قبل بضعة أيام مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Surely, a multilateral forum that has been decreed to work by consensus will not, and cannot, produce an agreement every year. UN طبعاً من المؤكد أن أي منتدى متعدد الأطراف تقرر أن يعمل بتوافق الآراء لن يخرج، ولا يمكنه أن يخرج، كل سنة باتفاق.
    France is also a member of the Berne Club, which was established in 1971 as a multilateral forum for cooperation between the heads of security and intelligence services in a number of European countries. UN وتشارك فرنسا أيضا في نادي برن الذي أنشئ في 1971، وهو منتدى متعدد الأطراف للتعاون بين مسؤولي الدوائر الأمنية والمخابرات في عدد معين من الدول الأوروبية.
    Likewise, the United Nations and its specialized agencies can provide a multilateral forum for contacts on a wider range of issues. UN وعلى غرار ذلك، بإمكان الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تكون بمثابة منتدى متعدد الأطراف لإقامة اتصالات حول مجموعة من القضايا أوسع نطاقا.
    We welcome and support the World Trade Organization as a multilateral forum for defining an international trade policy aimed at coordinating and promoting the interests of countries with different levels of development. UN ونرحب بمنظمة التجارة العالمية وندعمها بوصفها محفلا متعدد اﻷطراف لوضع سياسة تجارية دولية ترمي الى تنسيق، بل تعزيز مصالح البلدان التي تختلف مستويات تنميتها.
    Moreover, we believe that, as a multilateral forum with a global approach, the Conference must avoid assuming the mandates of other forums, bilateral or regional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا نعتقد أن المؤتمر، بوصفه محفلاً متعدد الأطراف ذا نهج عالمي، ينبغي أن يتجنب الاضطلاع بمهام محافل أخرى، ثنائية أو إقليمية.
    The OECD should resolve to halt its insidious process and place any discussion on tax issues in a multilateral forum, where it rightly belongs. UN ويجب على تلك المنظمة أن تقرر وقف هذه العملية الخبيثة، وطرح أي مناقشة للمسائل الضريبية في مكانها السليم أي في محفل متعدد الأطراف.
    It also recommended that he should seize the momentum created by the Plan and encourage wider discussions regarding its objectives, with the United Nations possibly acting as a multilateral forum for such discussions. UN وأوصاه أيضا بأن يغتنم الزخم المتولد عن الخطة ويشجع على توسيع دائرة المناقشات بشأن أهدافها، مع إمكانية أن تؤدي الأمم المتحدة دور محفل متعدد الأطراف يحتضن تلك المناقشات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد