ويكيبيديا

    "a multimedia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متعددة الوسائط
        
    • متعدد الوسائط
        
    • الوسائط المتعددة
        
    • للوسائط المتعددة
        
    • بوسائط متعددة
        
    Grameen Telecom's Village Phone Programme in Rural Bangladesh: a multimedia study. UN برنامج غرامين لهاتف القرية للاتصالات عن بعد في أرياف بنغلاديش: دراسة متعددة الوسائط.
    The Library of Art is a multimedia reference library, with information on both Western and Eastern cultural art. UN وهذه الأخيرة عبارة عن مكتبة مرجعية متعددة الوسائط تحتوي على معلومات تتعلق بالفن والثقافة من الغرب ومن الشرق معا.
    It consisted of a multimedia umbrella and founding by practical projects and grass-roots activities. UN وقد تألفت من مظلة متعددة الوسائط ونتائج عن طريق مشروعات عملية وأنشطة شعبية.
    The hands-on experience in tele-robotics was followed with a multimedia presentation on Mars exploration. UN وأعقب هذه التجربة العملية في مجال التشغيل الآلي عن بعد عرض متعدد الوسائط عن استكشاف المريخ.
    a multimedia centre and a studio for children's programmes were established at the Palestinian Broadcasting Corporation and staff training was organized. UN وأنشئ مركز متعدد الوسائط واستوديو لبرامج الأطفال في هيئة الإذاعة والتلفزيون الفلسطينية، وتلقى الموظفون التدريب.
    The focus was on strengthening capacity to monitor prevention activities and developing and implementing a multimedia approach to reach out to communities with corruption advocacy and education measures. UN وانصب تركيز المشروع على تعزيز القدرة على رصد أنشطة المنع ووضع نهج يقوم على الوسائط المتعددة وتنفيذ هذا النهج لإيصال الدعوة لمكافحة الفساد والتدابير التعليمية ذات الصلة إلى المجتمعات المحلية.
    A feature story on domestic violence was produced for a multimedia portrait of UNMIT UN وأُنتج مقال تحقيقي عن العنف العائلي لإعطاء صورة عامة متعددة الوسائط للبعثة
    In the Congo, funding from the United Nations Indigenous Peoples' Partnership financed a multimedia campaign that resulted in 2,773 indigenous women voting, four times the number of indigenous women who voted in the elections in 2007. UN أما في الكونغو، فقد موَّلت شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية حملة متعددة الوسائط رفعت عدد الناخبات من نساء الشعوب الأصلية إلى 773 2 ناخبة، أي أربعة أضعاف من شاركن منهن في انتخابات عام 2007.
    a multimedia campaign to promote UN أجريت حملة إعلامية متعددة الوسائط للمناداة بنبذ العنف في 15 مقاطعة بالاستعانة بخدمات 12 فريقا من رواة الأخبار التقليديين.
    The programme will continue with the organization of two workshops per year, as well as with the production of a multimedia toolkit on how to run a Model United Nations Conference that accurately reflects the way the United Nations works. UN وسيتواصل هذا البرنامج عن طريق تنظيم حلقتي عمل سنوياً وإعداد مجموعة أدوات إعلامية متعددة الوسائط عن سبل تنظيم مؤتمرات نماذج محاكاة الأمم المتحدة بشكل يُظهر بدقة كيفية عمل الأمم المتحدة.
    To this end, the Special Unit has developed a multimedia communications strategy incorporating monthly e-newsletters, quarterly magazines and a sister website highlighting southern innovations to address the challenges of development. UN ولهذا الغرض، وضعت الوحدة الخاصة استراتيجية اتصالات متعددة الوسائط تشمل رسائل إخبارية إلكترونية تصدر شهرياً ومجلات فصلية وموقعاً إلكترونياً شقيقاً يبرز ابتكارات الجنوب لمواجهة تحديات التنمية.
    Implementation of a multimedia public information campaign to promote the concepts of the participatory approach and the accountability of administrations among beneficiaries of public services UN القيام بحملة إعلامية متعددة الوسائط من أجل تعزيز مفهومي النهج التشاركي وإخضاع الإدارات للمساءلة بين المستفيدين من الخدمات العامة
    :: Implementation of a multimedia public information campaign to promote the concepts of the participatory approach and the accountability of administrations among beneficiaries of public services UN :: القيام بحملة إعلامية متعددة الوسائط من أجل تعزيز مفهومي النهج التشاركي وإخضاع الإدارات للمساءلة بين المستفيدين من الخدمات العامة
    There will also be a multimedia education centre, which will offer visitors an opportunity to learn about the diverse work of the United Nations. UN كما سيكون هنالك أيضا مركز تثقيفي متعدد الوسائط يتيح للزوار الاطلاع على العمل المتنوع الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    In so doing, the Department carries on a multimedia approach to ensure the effective coverage of United Nations human rights activities, as well as the worldwide distribution of relevant information materials on human rights. UN وتنتهج اﻹدارة في اضطلاعها بذلك نهجا متعدد الوسائط لكفالة تغطية أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان تغطية فعالة فضلا عن توزيع المواد اﻹعلامية المتصلة بحقوق اﻹنسان في جميع أرجاء العالم.
    Working with a small team of professionals, the participants in the 2011 programme developed a multimedia website and produced short videos based on briefings. UN وقد عمل المشاركون في برنامج 2011 مع فريق صغير من الاختصاصيين وطوروا موقعا شبكيا متعدد الوسائط الإعلامية وأنتجوا أفلام فيديو قصيرة استنادا إلى الإحاطات الإعلامية.
    86. On the same day, a multimedia exhibition was launched at United Nations Headquarters (the exhibit was moved to Geneva in June 2012). UN 86 - وفي نفس اليوم، افتتح معرض متعدد الوسائط في مقر الأمم المتحدة (نقلت مواد العرض إلى جنيف في حزيران/يونيه 2012).
    The News Centre on the United Nations home page had been reconfigured to make it a multimedia news portal for news products and the press releases page had been rebuilt to make it more user-friendly. UN وقال إن الصفحة الخاصة بالأمم المتحدة قد أُعيد تشكيلها كي تصبح مدخلاً متعدد الوسائط للأنباء بالنسبة للمنتجات الإخبارية، كما أُعيد إنشاء صفحة التصريحات الصحفية كي يصبح استخدامها أكثر سهولة.
    - Creation of a multimedia centre thanks to the purchase of computer equipment. UN - إنشاء مركز متعدد الوسائط بفضل شراء معدات الحواسيب.
    Another example is a multimedia project on female genital mutilation, entitled " No to excision " , in Cameroon, which includes radio, video, community meetings and theatre. UN وثمة نموذج آخر هو مشروع الوسائط المتعددة المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، عنوانه " لا لإزالة البظر " ، في الكاميرون، وهو يشتمل على مواد إذاعية، ومعدة بالفيديو، واجتماعات محلية، وأعمال مسرحية.
    a multimedia exhibit on peacekeeping operations was presented in China during the Shanghai World Expo 2010. UN نُظِّم معرض للوسائط المتعددة بشأن عمليات حفظ السلام في الصين خلال معرض شنغهاي العالمي لعام 2010.
    They also create buzz around the UNCCD brand and result in a multimedia narrative of the event. UN ومن شأنها أيضاً أن تحدث ضجة تُبرز علامة الاتفاقية وينتج عنها تداول الحدث بوسائط متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد