ويكيبيديا

    "a municipal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدية
        
    • البلدي
        
    • خاص بالبلديات
        
    Of these, 236 belong to a municipal corporation and 90 to a COMUDE. UN ومن هذه الأجهزة الـ 326، ينتمي 236 جهازا إلى المؤسسات البلدية و 90 إلى المجالس البلدية للتنمية.
    Local self—rule is exercised within the municipality and each municipality has a municipal Council, which is a sort of legislative body in the municipality. UN ويمارس الحكم الذاتي المحلي داخل البلدية، ويوجد في كل بلدية مجلس بلدي، وهو نوع من الهيئة التشريعية في البلدية.
    Only if the child is placed outside the home can a municipal council charge a reasonable fee to cover the costs of placement. UN ولا يستطيع مجلس البلدية أن يفرض رسوماً معقولة لتغطية تكاليف احتضان الطفل إلا إذا وضع الطفل خارج المنزل.
    In addition, a municipal decision would be final, i.e. not open to appeal. UN وفضلاً عن ذلك، يصبح قرار البلدية قراراً نهائياً، أي لا يمكن استئنافه.
    The establishment of the FMH permits the regularization of the situation of thousands of families that occupy public areas and makes possible the implementation of a municipal housing programme. UN ويتيح إنشاء صندوق الإسكان البلدي تصحيح أوضاع آلاف الأسر التي تحتل مناطق عامة ويجعل من الممكن تنفيذ برنامج إسكان بلدي.
    The eligible voters of each municipality elect a municipal Council headed by a Mayor who, depending on the size of the municipality, exercises his office full-time or part-time. UN وتنتخب كل بلدية مجلسا بلديا يرأسه العمدة، الذي يمارس سلطته على أساس التفرغ أو لبعض الوقت، وفقا لحجم البلدية.
    However, the majority of respondents expressed the opinion that being a member of a municipal or provincial council is a worthwhile experience. UN ومع هذا، فإن غالبية المجيبين قد ذكرت أن عضوية المجالس البلدية أو الإقليمية كانت تجربة لها قيمتها.
    The subsidy may, as a maximum, correspond to 85 per cent of the lowest net cost per place in a municipal child-care arrangement. UN ويجوز أن توازي هذه الإعانة، كحد أقصى، 85 في المائة من صافي التكلفة الدنيا للمكان الواحد وفق ترتيبات البلدية لرعاية الطفل.
    Two civilians were injured in the attack, one a municipal worker and the other a child, who was injured by shrapnel. UN وأصيب في هذا الهجوم مدنيان، أحدهما عامل في البلدية والآخر طفل أصابته الشظايا.
    a municipal council had drawn up and approved a plan to develop lowcost housing, principally benefiting local Roma. UN وكان مجلس البلدية قد وضع وأقرّ خطة لبناء مساكن منخفضة التكلفة، لإيواء جماعة الروما المحلية بشكل أساسي.
    H.M. established her residence several years ago with a municipal grant to modify the dwelling. UN م. سكنها منذ عدة أعوام بمنحة من البلدية لإدخال تعديلات على السكن.
    a municipal policy that accords much attention to aliens and to their integration into German society; UN انتهاج البلدية سياسة تمنح كثيراً من الاهتمام لﻷجانب وﻹدماجهم في المجتمع اﻷلماني؛
    a municipal police officer from Santo Tomás is alleged to have been responsible for the death. UN وأشير كمسؤول مزعوم عن ذلك إلى شرطي في الشرطة البلدية لبلدة سانتو توماس.
    They found a cable running from a municipal power source. Open Subtitles لقد وجدوا كابل يأتي من مصدر طاقة البلدية
    Wyath was arrested in late 2008 when he entered a municipal building with explosives strapped to his body. Open Subtitles وايث تم اعتقاله سابقا عام 2008 عندما دخل مبنى البلدية وبصحبته متفجرات مربوطة حول جسده
    For the same reason, many of them, including almost all the authors, could not get new identity cards as they could not present a municipal certificate of permanent address before the local Directorate of the Ministry of Interior. UN وللسبب عينه، تعذّر على الكثير منهم، بمن فيهم جميع أصحاب البلاغ تقريباً، الحصول على بطاقات هوية لأنه تعذّر عليهم تقديم شهادة من البلدية تثبت عنوانهم الدائم للإدارة المحلية التابعة لوزارة الداخلية.
    25. Participatory models imply a municipal decision-making process that is characterized by participation, responsiveness, transparency and accountability. UN 25 - تستبع النماذج التشاركية عملية لاتخاذ القرار على مستوى البلدية سماتها التشارك وسرعة الاستجابة والشفافية والمساءلة.
    - Promotion of a municipal gender equality policy UN - تعزيز ثقافة المساواة بين المرأة والرجل على مستوى المناطق البلدية
    The State party considers therefore that a restriction on the eligibility of teachers to a municipal council would be unreasonable. UN ولهذا ترى الدولة الطرف أن من غير المنطقي فرض قيد على أهلية المعلمين لعضوية المجلس البلدي.
    Paragraph 4 of article 222 stipulates that no blind, deaf, mute or mentally disturbed person may seek election to a municipal council. UN وتنص الفقرة 4 من المادة 222 على أنه لا يجوز للمكفوف أو الأصم أو الأخرس أو المختل عقلياً أن يترشح للمجلس البلدي.
    The loan to Azania Bank of the equivalent of $500,000 in Tanzanian shillings supported a municipal loan made by the bank to the Mwanza City Council to fund a site survey, planning and infrastructure installation in a peri-urban area occupied by families living informally. UN والقرض المُقدّم إلى مصرف ' ' أزانيا`` والذي عادلت قيمته بالشلنات التنزانية ما مقداره 000 500 دولار، عمل على دعم قرض خاص بالبلديات قدمه المصرف إلى مجلس بلدية مدينة موانزا من أجل تمويل دراسة مسحية للمواقع، وعمليات التخطيط والتجهيز للبنى التحتية في مناطق شبه حضرية تقطنها الأسر التي تقيم بصورة غير نظامية وعشوائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد