ويكيبيديا

    "a national commission to combat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة وطنية لمكافحة
        
    Establishment of a national commission to combat gender-based violence UN إنشاء لجنة وطنية لمكافحة أشكال العنف القائم على نوع الجنس؛
    The establishment of a national commission to combat International Terrorism will strengthen this exchange of information. UN وسيعزز تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب تبادل المعلومات هذا.
    Since February 2003, Benin has established a national commission to combat the proliferation of small arms. UN وقد أنشأت بنن منذ عام 2003 لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة.
    Multifaceted activities are being carried out in the framework of existing health-care and health-protection legislation. a national commission to combat drugs and drug addiction has been created. UN ويجري اﻵن الاضطلاع بأنشطة متعددة اﻷوجه في إطار التشريعات الحالية للرعاية الصحية والوقاية الصحية، وقد شكلت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات واﻹدمان.
    I commend in this regard the high-level initiative of the Prime Minister to set up a national commission to combat sandstorms and dust storms in Iraq and to facilitate regional cooperation. UN وإنني أشيد في هذا الصدد بمبادرة رئيس الوزراء الرفيعة المستوى لإنشاء لجنة وطنية لمكافحة العواصف الرملية والترابية في العراق وتيسير التعاون الإقليمي.
    60. Norway welcomed the establishment of a national commission to combat gender-based violence. UN 60- ورحبت النرويج بإنشاء لجنة وطنية لمكافحة العنف الجنساني.
    It should be remembered that Mali was one of the first countries to set up, in 1996, a national commission to combat the proliferation of small arms and light weapons. UN الجدير بالذكر أن مالي كانت واحدة من أوائل البلدان التي أنشأت، في عام 1996، لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Still on the topic of national action, Mali was one of the first countries to create a national commission to combat the illicit proliferation of small arms and light weapons. UN وبشأن موضوع العمل الوطني أيضا، كانت مالي أحد البلدان الأوائل التي أنشأت لجنة وطنية لمكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Special Rapporteur on racism recommended the creation of a national commission to combat discrimination and promote multiculturalism. UN 65- وأوصى المقرر الخاص المعني بالعنصرية بإنشاء لجنة وطنية لمكافحة التمييز وتعزيز التعددية الثقافية.
    - Draft decree establishing a national commission to combat International Terrorism; UN - مشروع مرسوم تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب الدولي؛
    - Establishment of a national commission to combat International Terrorism under the chairmanship of the Minister of the Interior and Public Security; UN - تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب برئاسة وزير الداخلية والأمن العام؛
    They had established a national commission to combat drugs and drug addition and had designed and implemented a nationwide plan with the cooperation of the relevant government bodies and non-governmental organizations. UN وأنشأت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات واﻹدمان ووضعت ونفذت خطة توجيهية وطنية بمساعدة الهياكل المختصة في الدولة والمنظمات غير الحكومية.
    In order to attain tangible success in the fight against the illegal traffic in such arms, each ECOWAS country has put in place a national commission to combat the illicit proliferation and circulation of small arms and light weapons. UN ولكي نحقق نجاحا ملموسا في مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة، أنشأت كل دولة من دول الجماعة لجنة وطنية لمكافحة الانتشار غير المشروع لهذه الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها.
    At the institutional level, we have established a national commission to combat the proliferation of small arms and light weapons and a high-level authority to control arms imports and their use. UN وعلى الصعيد المؤسسي، أنشأنا لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وسلطة رفيعة المستوى لمراقبة الواردات من الأسلحة واستخدامها.
    Out of concern for that situation and the desire to find appropriate answers, Burkina Faso has established a high authority for the control and inspection of arms imports and their use, as well as a national commission to combat the proliferation of small arms. UN وانطلاقا من القلق بخصوص تلك الحالة والرغبة في إيجاد الأجوبة الملائمة، أنشأت بوركينا فاسو سلطة عليا للرقابة والتفتيش على واردات الأسلحة واستخداماتها، وكذلك لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    On the institutional level, Burkina Faso has established a national commission to combat the proliferation of small arms, which reports to the Prime Minister. UN وعلى الصعيد الوطني تجدر الإشارة إلى أن بوركينا فاسو أنشأت لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، وُضعت تحت إشراف رئيس الوزراء.
    It was among the first countries to establish a national commission to combat the proliferation of small arms -- through its decree No. 87-304 P-RM, of 14 November 1996. UN وكانت مالي من أولى البلدان التي أنشأت لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة - عن طريق مرسومها رقم 87-304 P-RM المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    a national commission to combat the Proliferation of Small Arms (CNLPAL) has been established with the mandate, among others, to identify effective strategies to combat the proliferation of and illicit traffic in small arms and to gather, centralize and make use of any intelligence or information on the manufacture and trade in small arms. UN وأنشئت لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة، وعُهد إليها، في جملة أمور، بتحديد استراتيجيات فعّالة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها غير المشروع، ولجمع أية أخبار أو معلومات تتعلق بصناعة الأسلحة الصغيرة والاتجار بها، وإرسال تلك المعلومات إلى المستوى المركزي واستغلالها.
    a national commission to combat the Proliferation of Small Arms (CNLPAL) has been established with the mandate, among others, to identify effective strategies to combat the proliferation of and illicit traffic in small arms and to gather, centralize and make use of any intelligence or information on the manufacture and trade in small arms. UN وأنشئت لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة، وعُهد إليها، في جملة أمور، بتحديد استراتيجيات فعّالة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها غير المشروع، ولجمع أية أخبار أو معلومات تتعلق بصناعة الأسلحة الصغيرة والاتجار بها، وإرسال تلك المعلومات إلى المستوى المركزي واستغلالها.
    The Government had, therefore, taken immediate steps to tackle those issues, such as setting up a national commission to combat human trafficking, headed by the Deputy Prime Minister, and establishing a mechanism to assist and protect the victims of human trafficking and prostitution. UN ولذا عمدت الحكومة إلى اتخاذ خطوات فورية لمعالجة هذه المسائل، منها على سبيل المثال إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، يتولى رئاستها نائب رئيس الوزراء، وإنشاء آلية لتوفير المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالأشخاص وأنشطة البغاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد