ويكيبيديا

    "a national council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس وطني
        
    • مجلسا وطنيا
        
    • مجلساً وطنياً
        
    • ومجلس وطني
        
    • مجلس قومي
        
    • المجلس القومي
        
    • مجلسا قوميا
        
    a National Council for children brought together staff from nearly 20 ministries and made for smoother relations between ministries. UN ويضم مجلس وطني لشؤون الطفل موظفين من نحو 20 وزارة، مما هيأ زيادة تيسير العلاقات بين الوزارات.
    :: To establish a National Council for the preparation of vocational and technical personnel, with the participation of representatives of business associations and employers. UN :: إنشاء مجلس وطني لإعداد العاملين في المجالين المهني والتقني، بمشاركة ممثلي جمعيات رجال الأعمال والموظفين.
    The establishment of a National Council on climate change was under way and a national plan on climate change would be elaborated by the end of 2010. UN ويجــري إنشــاء مجلس وطني بشأن تغير المناخ وسيجري إعداد خطة وطنية بشأن تغير المناخ بحلول نهاية عام 2010.
    The Government had established a National Council and an office for sustainable development. UN فقد أنشأت الحكومة مجلسا وطنيا ومكتبا للتنمية المستدامة.
    The Nagorny Karabakh Armenians convened their First Assembly, which proclaimed Karabakh an autonomous entity and elected a National Council and a government. UN وعقد أرمينيو منطقة ناغورني كاراباخ جمعيتهم الأولى التي أعلنت كاراباخ كيانا مستقلا وانتخبت مجلسا وطنيا وحكومة.
    Mexico had recently passed laws to prevent discrimination against vulnerable groups and had established a National Council to prevent discrimination. UN وأعلن أن المكسيك قد أقرت مؤخراً قوانين لمنع التمييز ضد المجموعات الضعيفة كما أنشأت مجلساً وطنياً لمنع التمييز.
    In that connection, a National Council for the rights of persons with disabilities was responsible for adopting legislation and improving the services offered. UN وفي هذا الصدد، يوجد مجلس وطني لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مسؤول عن اعتماد القوانين وتحسين الخدمات المقدمة.
    a National Council on the rights of the child had been set up which was responsible for protecting children and adolescents. UN وقال إنه تم إنشاء مجلس وطني لحقوق الطفل معني بحماية فترة الطفولة والمراهقة.
    In support of the Ministry's activities, a National Council on childhood was created, along with a national commission against sexual violence, including female genital mutilation, which was criminalized under Mauritanian law. UN وقال إنه دعما لأنشطة الوزارة تم إنشاء مجلس وطني للطفولة إلى جانب لجنة وطنية لمكافحة العنف الجنسي بما فيه تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة الذي هو مجرم بمقتضى القانون في موريتانيا.
    a National Council for persons with disabilities had been created in 1996, composed of representatives of State institutions and organizations of persons with disabilities. UN فقد أنشئ مجلس وطني للأشخاص ذوي الإعاقة عام 1996 يتألف من ممثلين عن مؤسسات الدولة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    a National Council for tolerance and civil integration had been established to promote a spirit of religious tolerance. UN وأوضح أنه تم إنشاء مجلس وطني للتسامح والاندماج المدني بغية تعزيز روح التسامح الديني.
    It sets up a National Council that will be responsible for ensuring the protection of children and adolescents who are in the process of adoption. UN وشُكّل مجلس وطني ستكون مهمته توفير الحماية للأطفال والمراهقين من الجنسين الذين يمرون بمرحلة التبني.
    a National Council on disability had been established in 2007 as the standing body responsible for implementing and monitoring public policy. UN وأشارت إلى أنه قد جرى في عام 2007 إنشاء مجلس وطني معني بالإعاقة كهيئة دائمة مسؤولة عن تنفيذ ورصد السياسة العامة.
    The project to establish a National Council against discrimination was in place and the Government hoped to approve it in the coming weeks. UN وأعلنت أن المشروع الرامي إلى إنشاء مجلس وطني لمكافحة التمييز قائم الآن وتأمل الحكومة في إقراره في الأسابيع المقبلة.
    There was a trend for upgrading it to a National Council with subsidiary branches in the affected States. UN وقد وُجد اتجاه لرفع درجتها لتصبح مجلسا وطنيا تكون له فروع في الولايات المتأثرة.
    It had also created a National Council for human rights and had authorized non-governmental organizations to work in camps for refugees and internally displaced persons. UN كما أنها أنشأت أيضا مجلسا وطنيا لحقوق الإنسان، وأذنت لمنظمات غير حكومية بالعمل في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا.
    Brazil established a National Council of the Rights of Persons with Disabilities. UN وأنشأت البرازيل مجلسا وطنيا لحقوق المعوقين.
    Following its ratification of the United Nations Convention to Combat Desertification, Niger had established a National Council on sustainable development. UN وقد أنشأت النيجر، عقب تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مجلسا وطنيا معنيا بالتنمية المستدامة.
    Together, each of the three village women's organizations (Fatupaepae) form a National Council of Women. UN 726- وتشكل معاً المنظمات النسائية العاملة في كل قرية من القرى الثلاث مجلساً وطنياً للنساء.
    It had drafted a law on disabled persons and established a National Council to protect their interests and safeguard their rights. UN كما سن السودان قانوناً بشأن المعوقين وأنشأ مجلساً وطنياً لحماية مصالحهم وضمان حقوقهم.
    Since 2005 it had had a law against money-laundering, a National Council on money-laundering and a financial intelligence unit. UN وأضاف أن إكوادور لديها منذ عام 2005 قانون لمكافحة غسل الأموال ومجلس وطني يُعنى بهذه المسألة ووحدة للاستخبارات المالية.
    The National Commissioner on Housing has set up a National Council on Housing to discuss policies and strategies. UN ولقد قام المفوض الوطني المعني بالإسكان بإنشاء مجلس قومي يُعنى بالإسكان لمناقشة السياسات والاستراتيجيات.
    a National Council for childcare has been set up. It is one of several State institutions that take care of children. UN وقد تم في هذا الصدد إنشاء المجلس القومي لرعاية الطفولة، وهو إحدى مؤسسات الدولة الهامة للعناية بالأطفال.
    9. Egypt, aware of the potential benefits of space science, had recently established a National Council for space research and technology, with a view to applying advances in those areas to its objectives of its national development. UN ٩ - وأضاف قائلا إن مصر وعيا منها بالفوائد المحتملة لعلوم الفضاء، قد أنشأت مؤخرا مجلسا قوميا لبحوث علوم تكنولوجيا الفضاء بهدف توظيف جوانب التقدم المحرز في هذه المجالات لخدمة أهداف تنميتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد