Paragraph 475 of the report further mentions that a national policy on Sexual and Reproductive Health is being drafted. | UN | كما تشير الفقرة 475 من التقرير إلى أنه يجري وضع مشروع سياسة وطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. |
Paragraph 475 of the report further mentions that a national policy on Sexual and Reproductive Health is being drafted. | UN | كما تشير الفقرة 475 من التقرير إلى أنه يجري وضع مشروع سياسة وطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. |
Furthermore, the State party should develop a national policy on children and an integrated legal approach to child rights. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تضع الدولة الطرف سياسة وطنية بشأن اﻷطفال ونهجا قانونيا متكاملا لحقوق الطفل. |
The Government aims to conduct a study on the situation of older persons in the short term and to elaborate a national policy on ageing in the longer term. | UN | وتهدف الحكومة إلى إجراء دراسة عن حالة كبار السن في الأجل القصير ووضع سياسة وطنية تتعلق بالشيخوخة في الأجل الطويل. |
Furthermore, the State party should develop a national policy on children and an integrated legal approach to child rights. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تضع الدولة الطرف سياسة وطنية بشأن اﻷطفال ونهجا قانونيا متكاملا لحقوق الطفل. |
She wondered whether there was a national ministry for rural development and whether a national policy on rural women had been developed. | UN | وتساءلت عما إذا كانت هناك وزارة وطنية للتنمية الريفية وما إذا كان قد تم وضع سياسة وطنية بشأن المرأة الريفية. |
:: Support for the formulation of a national policy on regional and subregional integration | UN | :: تقديم الدعم لصياغة سياسة وطنية بشأن التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
The Government of Burundi approved a national policy on the socioeconomic reintegration of conflict-affected people, including internally displaced persons. | UN | ووافقت حكومة بوروندي على سياسة وطنية بشأن إعادة إدماج المتضررين من النزاعات، بمن فيهم المشردون داخليا. |
(iii) Development of a national policy on weapons registration and storage | UN | ' 3` وضع سياسة وطنية بشأن تسجيل الأسلحة وتخزينها |
Prior to and since the declaration, the Dominican Government has adopted a national policy on NCDs. | UN | وقبل إصدار الإعلان وبعده، اعتمدت حكومة دومينيكا سياسة وطنية بشأن هذه الأمراض. |
a national policy on NCDs has been developed. | UN | فقد وضعنا سياسة وطنية بشأن الأمراض غير المعدية. |
:: Enhance efforts to eradicate child labour and adopt a national policy on eliminating child labour | UN | :: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على عمالة الأطفال واعتماد سياسة وطنية بشأن القضاء على عمالة الطفل |
Fifty programme countries have a national policy on universal school readiness. | UN | ولدى خمسين بلدا من البلدان المستفيدة من البرامج سياسة وطنية بشأن استعداد الجميع للالتحاق بالمدارس. |
The Ministry is currently in the process of developing a national policy on Child Protection. | UN | والوزارة حالياً بصدد وضع سياسة وطنية بشأن حماية الطفل. |
a national policy on child-friendly schools was adopted last year. | UN | واعتمدت في العام الماضي سياسة وطنية بشأن المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال. |
a national policy on Sexual Health has been drafted after a process of consultation and is currently being finalised. | UN | ووضعت سياسة وطنية بشأن الصحة الجنسية بعد عملية تشاور وتوضع عليها حاليا اللمسات الأخيرة. |
Is the Government planning to develop a national policy on sexual education? | UN | وهل تعتزم الحكومة وضع سياسة وطنية بشأن التثقيف الجنسي؟ |
Colombia, Cuba, Finland, Japan, Malta, New Zealand, the Niger, Peru, Poland, Portugal, the Republic of Moldova, Senegal and Switzerland reported that they had a national policy on youth. | UN | وأفادت كل من البرتغال وبولندا وبيرو وجمهورية مولدوفا والسنغال وسويسرا وفنلندا وكوبا وكولومبيا ومالطة والنيجر ونيوزيلندا واليابان بأن لديها سياسة وطنية تتعلق بالشباب. |
Djibouti developed a national policy on disaster risk management and codified it into law, adopting an institutional framework for its implementation. | UN | ووضعت جيبوتي سياسة عامة وطنية بشأن إدارة أخطار الكوارث ودونتها في شكل قانون، واعتمدت من ثم إطاراً مؤسسياً لتنفيذها. |
:: The Democratic Republic of the Congo has a national policy on Gender Issues (PNG), a National Strategy against gender-based violence (SNVBG) and a National Strategy on maternal and child mortality (SNGFE). | UN | :: وتتبع جمهورية الكونغو الديمقراطية سياسة وطنية معنية بالمنظور الجنساني، واستراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني، واستراتيجية في مجال المنظور الجنساني والوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
The GON is preparing a national policy on children associated with armed forces and armed groups. | UN | وتعكف حكومة نيبال على إعداد سياسة وطنية خاصة بالأطفال المشاركين في القوات والجماعات المسلحة. |
To assist in the implementation of a national policy on strengthening the family; | UN | المساعدة في تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بتعزيز الأسرة؛ |
On the question of literacy for adults, Benin envisages training trainers and a national policy on literacy was validated in April 2008. | UN | وعن مسألة محو الأمية للكبار، تتوخى بنن تدريب المدربين، علاوة على إقرار سياسة وطنية في نيسان/أبريل 2008 بشأن محو الأمية. |
Also, we have established the Salvadoran Institute for the Development of Women and have formulated a national policy on women. | UN | وقد أنشأنا أيضا المعهد السلفادوري لتنمية المرأة ووضعنا سياسة وطنية متعلقة بالمرأة. |
This includes the process of finalizing a national policy on broadband and spectrum management. | UN | وتتضمن هذه المبادرة عملية الانتهاء من وضع السياسة الوطنية بشأن النطاق العريض وإدارة الطيف. |
47. In 1994 the Government of Bangladesh had adopted a national policy on children which was principally concerned with the health, education and psychological development of children, help for children in difficult circumstances and the protection of the legal rights of children. | UN | ٤٧ - وأضاف قائلا إن الحكومة في بنغلاديش اتخذت في عام ١٩٩٤ سياسة وطنية لصالح الطفولة أهم أركانها الصحة والتعليم والنماء النفسي لﻷطفال، ومساعدة اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة وحماية الحقوق القانونية لﻷطفال. |
A number of countries have completed formulation of a national policy on ageing, or are in the process of elaborating an integrated social plan of action that includes ageing-specific policies. | UN | وانتهى عدد من البلدان من صياغة سياسات وطنية تتعلق بالشيخوخة، بينما تعكف بلدان أخرى على إعداد خطط عمل اجتماعية متكاملة تتضمن سياسات خاصة بالشيخوخة. |