The implementation of the treaty should remain a national responsibility. | UN | ينبغي أن يظل تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة مسؤولية وطنية. |
Myanmar has always treated anti-narcotics measures as a national responsibility. | UN | لقد اعتبرت ميانمار دائما تدابير مكافحة المخدرات مسؤولية وطنية. |
For this reason, reducing poverty must be seen as both a national responsibility and a local commitment. | UN | ولهذا السبب، يجب أن يُنظر إلى الحد من الفقر على أنه مسؤولية وطنية والتزام محلي. |
The implementation of an arms trade treaty should be a national responsibility. | UN | ينبغي أن يكون تنفيذ أحكام معاهدة تجارة الأسلحة مسؤولية وطنية. |
Any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. | UN | وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة تكون من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة. |
The implementation of the provisions of the arms trade treaty has to be a national responsibility. | UN | يتعين أن يكون تنفيذ أحكام معاهدة تجارة الأسلحة مسؤولية وطنية. |
While we recognize that development is primarily a national responsibility, international assistance also plays a crucial role. | UN | وفي حين ندرك أن التنمية مسؤولية وطنية في المقام الأول، فإن من شأن المساعدات الدولية أن تؤدي دورا هاماً فيها. |
While recognizing that development is primarily a national responsibility, it is important to highlight that international support is also crucial. | UN | ومع الاعتراف بأن التنمية هي مسؤولية وطنية في المقام الأول، من المهم تسليط الضوء على أن الدعم الدولي أمر حاسم أيضا. |
There is no gainsaying the fact that improving the lives of citizens is first and foremost a national responsibility. | UN | ولا يمكن إنكار أن تحسين حياة المواطنين مسؤولية وطنية بالدرجة الأولى. |
The aim of the Declaration was foremost a national responsibility. | UN | ونوهت بأن القصد من وراء الإعلان هو أن يكون مسؤولية وطنية. |
It is a national responsibility to ensure that troops deploy with an adequate supply of condoms. | UN | والمسؤولية عن ضمان تزويد أفراد القوات بعدد كاف من الرفالات عند نشرهم هي مسؤولية وطنية. |
Training and medical preparations is a national responsibility. | UN | يُعتبر التدريب والاستعدادات الطبية مسؤولية وطنية. |
The promotion and protection of human rights is first and foremost a national responsibility. | UN | إن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان هما أولا وقبل كل شيء مسؤولية وطنية. |
Vaccinations, as recommended by the United Nations, are a national responsibility. | UN | يعد التطعيم باللقاحات، وفقا لتوصيات اﻷمم المتحدة، مسؤولية وطنية. |
The certification of professional accountants would remain a national responsibility, while, IQO would accredit the national certification bodies. | UN | وسيظل إصدار شهادات المحاسبين المهنيين مسؤولية وطنية بينما ستعتمد المنظمة الدولية للتأهيل الهيئات الوطنية ﻹصدار الشهادات. |
The provision of work uniforms to troops is now a national responsibility. | UN | وأصبح توفير أزياء العمل الرسمية للجنود مسؤولية وطنية. |
One group of Member States was of the view that generic training related to peacekeeping operations was a national responsibility. | UN | ورأت مجموعة من الدول الأعضاء أن التدريب العام المتعلق بعمليات حفظ السلام هو مسؤولية وطنية. |
Safety is a national responsibility, but has implications well beyond national boundaries. | UN | وتمثل السلامة مسؤولية وطنية ولكن آثارها تتجاوز الحدود الوطنية بكثير. |
Any equipment above the level indicated in this Memorandum shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. | UN | وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة. |
The application of such systems should remain a national responsibility for each State. | UN | وينبغي أن يظل تطبيق هذه النُظم من المسؤوليات الوطنية لكل دولة. |
2. It is a national responsibility (and at national expense) to ensure that all personnel have received at least the initial dose of mandatory and recommended vaccinations before deployment into the mission area. | UN | 2 - يتحمل البلد المساهم بالقوات مسؤولية (وتكاليف) التأكد من تزويد جميع أفراد قواته بالجرعة الأولية، على الأقل، من التطعيمات الإلزامية والتطعيمات الموصى بها قبل نشرهم في منطقة البعثة. |
It is a national responsibility to establish necessary legislation and safeguards for nuclear security. | UN | ومن المسؤولية الوطنية أن توضَع التشريعات والضمانات اللازمة لتحقيق الأمن النووي. |