ويكيبيديا

    "a natural phenomenon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ظاهرة طبيعية
        
    • ﻹحدى الظواهر الطبيعية
        
    This may be a natural phenomenon as the emerging pluralistic world society facilitates the promotion of democracy all over the world. UN وقد تكون هذه ظاهرة طبيعية ناجمة عن تسهيل المجتمع العالمي التعددي البازغ لتشجيع الديمقراطية في كل مكان في العالم.
    Iraq argues that erosion is a natural phenomenon of the desert ecosystem in Kuwait. UN ويحاجج العراق بالقول إن التآكل هو ظاهرة طبيعية في النظام الإيكولوجي للصحراء في الكويت.
    Radioactivity is a natural phenomenon that occurs when an atom with an unstable nucleus spontaneously transforms, releasing energy in the form of ionizing radiation. UN والنشاط الإشعاعي ظاهرة طبيعية تحدث عندما تتحول ذرة نواتها غير مستقرة تحولا تلقائيا فتحرر طاقة في صورة إشعاع مؤيّن.
    Susceptibility to loss or damage of elements exposed to the impact of a natural phenomenon UN قابلية إلحاق خسارة أو ضرر بعناصر معرضة لأثر ظاهرة طبيعية
    7. If a natural phenomenon has a significant adverse impact on the status of straddling fish stocks or highly migratory fish stocks, States shall adopt conservation and management measures on an emergency basis to ensure that fishing activity does not exacerbate such adverse impact. States shall also adopt such measures on an emergency basis where fishing activity presents a serious threat to the sustainability of such stocks. UN ٧ - إذا كانت ﻹحدى الظواهر الطبيعية آثار ضارة كبيرة على حالة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتخذ الدول، على أساس طارئ، تدابير للحفظ واﻹدارة من أجل ضمان ألا يؤدي نشاط الصيد إلى تفاقم تلك اﻵثار الضارة، وتتخذ الدول أيضا تدابير من هذا القبيل على أساس طارئ في الحالات التي يشكل فيها نشاط الصيد تهديدا خطيرا لاستدامة تلك اﻷرصدة.
    Migration is a natural phenomenon that is as old as mankind. UN إن الهجرة ظاهرة طبيعية قديمة قدم البشرية.
    In her opinion, globalization was not a natural phenomenon but was directed by human decisions. UN وقالت إن العولمة، في رأيها، ليست ظاهرة طبيعية بل حالة توجهها قرارات بشرية.
    Interreligious dialogue should also stress the unity of the origins of humanity and present diversity as a natural phenomenon. UN وينبغي كذلك للحوار بين الأديان أن يركز على وحدة أصل الإنسانية ويقدم التنوع باعتباره ظاهرة طبيعية.
    28. Disasters happen when a natural phenomenon or unplanned occurrence of great force strikes a population that is vulnerable to its effects. UN ٢٨ - تقع الكوارث عندما تضرب ظاهرة طبيعية أو قوة كبرى عشوائية الحدوث فئة من السكان معرضة للتضرر من آثارها.
    160. Historically, the lapse factor came from a natural phenomenon arising from staff turnover and delays in recruitment. UN ١٦٠ - نشأ معامل التأخير في شغل الوظائف، تاريخيا، عن ظاهرة طبيعية ناجمة عن دوران الموظفين وحالات التأخير في التوظيف.
    1. Not a " natural phenomenon " UN 1- الكراهية الدينية الجماعية ليست " ظاهرة طبيعية "
    Drought is a natural phenomenon whose occurrence is impossible to control, although the resulting impacts can be mitigated to a certain extent, namely through appropriate surveillance and planning and management strategies. UN فالجفاف ظاهرة طبيعية تستحيل السيطرة على تواترها، بالرغم من أن الآثار الناتجة عنها يمكن تخفيفها إلى درجة معينة، وذلك عن طريق استراتيجيات ملائمة للمراقبة والتخطيط والإدارة.
    It means that they're not a natural phenomenon. Open Subtitles وهذا يعني أنهم لا ظاهرة طبيعية.
    UNIDO had entered into a dialogue with ILO and other organizations on potential areas of cooperation related to migration, which had always been a natural phenomenon and should not be criminalized. UN 52- واسترسل قائلا إن اليونيدو دخلت في حوار مع منظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات بشأن المجالات المحتملة للتعاون فيما يتعلق بالهجرة، التي تشكل دائما ظاهرة طبيعية وينبغي عدم تجريمها.
    Migration is a natural phenomenon. UN 48 - تمثل الهجرة ظاهرة طبيعية.
    Although flooding of the Yangtze is a natural phenomenon that has occurred for centuries, deforestation and other land-use changes in the basin in recent decades have greatly increased the potential for catastrophic damage such as that experienced in 1998. UN ومع أن فيضان نهر يانغتسي ظاهرة طبيعية حدثت على مر القرون فإن تعرية الغابات وغيرها من التغيرات في استخدام الأراضي في حوض النهر في العقود الأخيرة زادة إمكانية وقوع الأضرار البالغة زيادة كبيرة كما حدث في عام 1998.
    Legal personality is " not a natural phenomenon but a creature of law " . UN والشخصية الاعتبارية " ليست ظاهرة طبيعية ولكنها مخلوق من صنع القانون " ().
    4. Drought is defined as a natural phenomenon that occurs when rainfall is significantly below normal recorded levels over a long period of time. UN 4 - يعرَّف الجفاف بوصفه ظاهرة طبيعية تحدث عندما تقل كميات الأمطار كثيرا عن المستويات المسجلة العادية على امتداد فترة طويلة من الزمن.
    (b) a natural phenomenon of exceptional, inevitable and irresistible character. " UN (ب) ظاهرة طبيعية ذات طابع استثنائي لا محيد عنه ولا يمكن درأه. "
    (b) The result of a natural phenomenon of exceptional, inevitable, unforeseeable and irresistible character; UN (ب) ناتجا عن ظاهرة طبيعية ذات طابع استثنائي وحتمي وغير منظور ولا يمكن مقاومته؛
    7. If a natural phenomenon has a significant adverse impact on the status of straddling fish stocks or highly migratory fish stocks, States shall adopt conservation and management measures on an emergency basis to ensure that fishing activity does not exacerbate such adverse impact. States shall also adopt such measures on an emergency basis where fishing activity presents a serious threat to the sustainability of such stocks. UN ٧ - إذا كانت ﻹحدى الظواهر الطبيعية آثار ضارة كبيرة على حالة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتخذ الدول، على أساس طارئ، تدابير للحفظ واﻹدارة من أجل ضمان ألا يؤدي نشاط الصيد إلى تفاقم تلك اﻵثار الضارة، وتتخذ الدول أيضا تدابير من هذا القبيل على أساس طارئ في الحالات التي يشكل فيها نشاط الصيد تهديدا خطيرا لاستدامة تلك اﻷرصدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد