ويكيبيديا

    "a need for enhanced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حاجة إلى تعزيز
        
    • حاجة إلى زيادة
        
    • حاجة لتعزيز
        
    • إلى ضرورة تعزيز
        
    • حاجة إلى تحسين
        
    There is a need for enhanced regional specification of climate variables at geographic levels consistent with the impacts of climate change. UN وهناك حاجة إلى تعزيز التحديد الإقليمي للمتغيرات المناخية على مستويات جغرافية تتسق مع تأثيرات تغير المناخ.
    There was a need for enhanced cooperation between the different Divisions of the UNCTAD secretariat. UN وقال بوجود حاجة إلى تعزيز التعاون بين مختلف شعب أمانة الأونكتاد.
    While various cooperation agreements and arrangements exist, a need for enhanced cooperation among public officials and authorities in criminal investigations and prosecutions was observed. UN وفي حين توجد عدة اتفاقات وترتيبات للتعاون، لوحظ وجود حاجة إلى تعزيز التعاون بين الموظفين العموميين والسلطات في التحقيقات الجنائية والملاحقات القضائية.
    There is overlap and duplication in these chemicals activities and a need for enhanced coherence, consistency and cooperation to ensure efficient and effective use of available resources at the national, regional, and international levels. UN كما أن هناك تداخلاً وإزدواجاً في الأنشطة الخاصة بهذه المواد الكيميائية وهناك حاجة إلى زيادة التماسك والتناغم والتعاون من أجل ضمان الاستخدام الكفء والفعال للموارد المتوافرة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Fifthly, there is a need for enhanced capacity-building in combating new threats such as nuclear terrorism. UN خامسا، توجد حاجة لتعزيز بناء القدرة على مكافحة التهديدات الجديدة، مثل الإرهاب النووي.
    There was a need for enhanced international cooperation and sharing of responsibility in addressing the issues of migration and development. UN وأشار إلى ضرورة تعزيز التعاون الدولي وتقاسم المسؤولية في معالجة قضايا الهجرة والتنمية.
    There was a need for enhanced rapid deployment capacity within the Department, and the proposal regarding the establishment of a Rapid Deployment Management Unit should be reviewed by the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وثمة حاجة إلى تحسين قدرة وحدة إدارة الانتشار السريع، وينبغي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن تقوم بدراسة الاقتراح الخاص بإنشاء وحدة إدارة الانتشار السريع.
    67. There was also a need for enhanced transparency. UN 67 - واختتم قائلا إن هناك أيضا حاجة إلى تعزيز الشفافية.
    There was a need for enhanced cooperation among States in combating terrorism, and for more assistance in apprehending terrorists and investigating and preventing terrorist acts. UN وقال إن ثمة حاجة إلى تعزيز التعاون بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب، وإلى زيادة المساعدة في إلقاء القبض على الإرهابيين والتحقيق في الأعمال الإرهابية ومنع وقوعها.
    The view was also expressed that there was a need for enhanced coordination and cooperation of United Nations agencies at the national level in relation to socioeconomic development activities. UN كما أُعرب عن رأي يقول إن هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى الوطني فيما يتعلق بأنشطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The view was also expressed that there was a need for enhanced coordination and cooperation of United Nations agencies at the national level in relation to socioeconomic development activities. UN كما أُعرب عن رأي يقول إن هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى الوطني فيما يتعلق بأنشطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    56. There was a need for enhanced technical assistance in modern mine-action technology. UN 56- وقال إن ثمة حاجة إلى تعزيز المساعدة التقنية في مجال التكنولوجيا الحديثة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    International cooperation in the provision of disaster relief assistance, while not a recent phenomenon, has become more prevalent in contemporary times, which has given rise to a need for enhanced legal regulation. UN ولئن لم يكن التعاون الدولي في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ ظاهرة حديثة العهد، فإنه أصبح سائدا على نطاق أوسع في العصور الحديثة، مما ترتبت عليه حاجة إلى تعزيز تنظيمه القانوني.
    There is a need for enhanced cooperation between Central Asian countries that have transboundary water courses; the WEAP (Water Evaluation and Planning System) tool could be used for analysing adaptation in the water and agriculture sectors at the regional level for the main transboundary river basins. UN وهناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان آسيا الوسطى التي توجد بها مجاري مائية عابرة للحدود؛ ويمكن استخدام نظام التقييم والتخطيط الخاص بالموارد المائية كأداة لتحليل التكيف في قطاعي المياه والزراعة على المستوى الإقليمي فيما يتعلق بأحواض الأنهار الرئيسية العابرة للحدود.
    There is also a need for enhanced cooperation between the Economic and Social Council and the Security Council, within the context of their respective mandates, taking into account the humanitarian and socio-economic dimensions of many armed conflicts. UN كذلك هناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في إطار ولاية كل منهما، مع مراعاة الأبعاد الإنسانية والاجتماعية الاقتصادية لكثير من الصراعات المسلحة.
    Therefore, there is a need for enhanced provision of relevant information on climate, weather and markets, through contextually appropriate methods. UN وبالتالي هناك حاجة إلى تعزيز توفير المعلومات ذات الصلة عن المناخ والأحوال الجوية والأسواق، من خلال أساليب ملائمة لكل سياق.
    (b) There is a need for enhanced cooperation aimed at strengthening the capacities of developing countries and countries with economies in transition for the sound management of chemicals and hazardous wastes and promoting adequate transfer of cleaner and safer technology to those countries. UN (ب) هناك حاجة إلى زيادة التعاون الرامي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وتعزيز والنقل المناسب للتكنولوجيا الأنظف والأكثر أماناً إلى هذه البلدان.
    (b) There is a need for enhanced cooperation aimed at strengthening the capacities of developing countries and countries with economies in transition for the sound management of chemicals and hazardous wastes and promoting adequate transfer of cleaner and safer technology to those countries. UN (ب) هناك حاجة إلى زيادة التعاون الرامي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وتعزيز والنقل المناسب للتكنولوجيا الأنظف والأكثر أماناً إلى هذه البلدان.
    There is a need for enhanced support in certain areas in order to improve standards and provide a better quality of life for AMISOM troops. UN وثمة حاجة لتعزيز الدعم في مجالات معينة من أجل تحسين مستويات الاكتفاء الذاتي وتوفير نوعية حياة أفضل لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي.
    With the exception of ECA, which considered that there was a need for enhanced coordination with the Division, there is satisfaction with the level of coordination and collaboration. UN وباستثناء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي ترى أن هناك حاجة لتعزيز التنسيق مع الشعبة، فإن هناك رضاء عاما عن مستوى التنسيق والتعاون.
    5. There was a need for enhanced regional cooperation on the irregular movements of persons by sea. UN ٥ - وأشار إلى ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي بشأن حركات هجرة الأشخاص غير النظامية عن طريق البحر.
    52. With regard to the strengthening of OIOS, there was a need for enhanced cooperation between the Secretary-General and OIOS within the framework of their respective mandates. UN 52 - أما فيما يتعلق بتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فهناك حاجة إلى تحسين التعاون بين الأمين العام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ضمن إطار الولاية المحددة لكل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد