ويكيبيديا

    "a need to encourage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حاجة إلى تشجيع
        
    • حاجة لتشجيع
        
    • من الضروري تشجيع
        
    Thus we feel there is a need to encourage dialogue between the United States of America and Cuba. UN ولذلك نرى أن هناك حاجة إلى تشجيع الحوار بين الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا.
    There is always a need to encourage accountability and to motivate staff to act in an accountable way. UN وهناك دائماً حاجة إلى تشجيع المساءلة وحث الموظفين على التصرف على نحو مسؤول.
    There is always a need to encourage accountability and to motivate staff to act in an accountable way. UN وهناك دائماً حاجة إلى تشجيع المساءلة وحث الموظفين على التصرف على نحو مسؤول.
    There is also a need to encourage SMEs to develop export markets or to branch out abroad. UN وهناك أيضا حاجة لتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على تنمية أسواق صادراتها أو على التوسع في الخارج.
    There is also a need to encourage specific national commitments to further reducing emissions of damaging airborne pollution, especially by countries not currently parties to the Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution. UN كما أن هناك حاجة لتشجيع الالتزامات الوطنية المحددة بمواصلة الحد من الانبعاثات التلوث الجوي الضار، وبخاصة من جانب البلدان التي ليست حاليا أطرافا في اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود.
    113. There is a need to encourage and advance comprehensive, diversified and specialized research on ageing in all countries, particularly in developing countries. UN 113 - من الضروري تشجيع إجراء بحوث شاملة ومتنوعة ومتخصصة متقدمة بشأن الشيخوخة في جميع البلدان، لا سيما في البلدان النامية.
    However, there is a need to encourage health workers to work closely with other social sector workers, particularly those working in disability centres, teachers, and teacher aides. UN بيد أن ثمة حاجة إلى تشجيع العاملين في الصحة على العمل بشكل وثيق مع سائر العاملين في القطاع الاجتماعي، ولا سيما من يعملون في مراكز الإعاقة، والأساتذة ومساعدو الأساتذة.
    In our view, there is a need to encourage the creation and transfer of a technology for nuclear energy production that does not directly confer the capability of acquiring nuclear weapons. UN وفي رأينا المتواضع أن هناك حاجة إلى تشجيع استحداث ونقل تكنولوجيا ما لإنتاج طاقة نووية لا تمنح القدرة مباشرة على حيازة الأسلحة النووية.
    There is a need to encourage the forging of partnerships with other international and regional organizations and instruments to implement the IPF proposals for action directed towards them. UN وهناك حاجة إلى تشجيع التحام الشراكات مع منظمات وصكوك دولية وإقليمية لتنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، وهي المقترحات الموجهة إليها.
    There is a need to encourage the forging of partnerships with other international and regional organizations and instruments to implement the IPF proposals for action directed towards them. UN وهناك حاجة إلى تشجيع التحام الشراكات مع منظمات وصكوك دولية وإقليمية لتنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، وهي المقترحات الموجهة إليها.
    There is a need to encourage the forging of partnerships with other international and regional organizations and instruments to implement the IPF proposals for action directed towards them. UN وهناك حاجة إلى تشجيع التحام الشراكات مع منظمات وصكوك دولية وإقليمية لتنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، وهي المقترحات الموجهة إليها.
    There is a need to encourage research and development for sustainable development of coastal and marine areas and resources, and to expand monitoring, surveillance and assessment. UN وهناك حاجة إلى تشجيع البحث والتطوير في مجال التنمية المستدامة للمناطق والموارد الساحلية والبحرية، وتوسيع نطاق الرصد والمراقبة والتقييم.
    4. At the same time, there is a need to encourage the greater participation of women in science and technology so that countries can benefit from the increased diversity and creativity this will bring. UN 4 - في الوقت نفسه، توجد حاجة إلى تشجيع مشاركة المرأة مشاركةً أكبر في العلوم والتكنولوجيا لكي تتمكن البلدان من الاستفادة من زيادة التنوع والابتكار اللذين سيَنتُجان عن هذه المشاركة.
    There is a need to encourage the exchange of knowledge and expertise, including traditional knowledge, among the UNCCD, the scientific community and the local actors at both national and global levels. UN وثمة حاجة إلى تشجيع تبادل المعارف والخبرات داخل الاتفاقية وبين الأوساط العلمية والجهات الفاعِلة المحلية على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Fifthly, there is a need to encourage greater accession to treaties on existing nuclear-weapon-free zones and to create one in the Middle East, since such zones contribute decisively to building confidence and stability. UN خامساً، ثمة حاجة إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية الراهنة وإقامة منطقة مماثلة في الشرق الأوسط، إذ إن هذه المناطق تسهم بشكل حاسم في بناء الثقة والاستقرار.
    64. There is a need to encourage and advance culture- and gender-sensitive research on youth and on population ageing to identify emerging issues and provide evidence for effective policies. UN 64 - هناك حاجة إلى تشجيع إجراء بحوث عن الشباب وشيوخة السكان تراعي الحساسيات الثقافية والجنسانية وتحدد المسائل الناشئة وتستنتج الحقائق التي يستند إليها وضع سياسات فعالة.
    In respect of oil and gas, there was a need to encourage the development-oriented use of windfall gains and to avoid " resource curse " impacts by increasing local content and developing linkages with other sectors. UN وفيما يعلق بالنفط والغاز، ثمة حاجة لتشجيع استخدام المكاسب الطارئة استخداماً موجّهاً نحو التنمية وتجنب تأثيرات " منحنى الموارد " من خلال زيادة المحتوى المحلي وتطوير الروابط بسائر القطاعات.
    There is a need to encourage the education and training of more scientists and engineers in order to carry out basic research and observations, to implement and maintain emission control technologies and to give competent advice to policymakers and the public. UN وثمة حاجة لتشجيع تثقيف وتدريب عدد أكبر من رجال العلم والمهندسين حتى يتسنى لهم القيام بالبحوث والملاحظات الأساسية، وتطبيق تكنولوجيات التحكم في الانبعاثات واستدامتها، وتقديم مشورة تتسم بالكفاءة لراسمي السياسات والجمهور.
    Many representatives said that there was a need to encourage contributions from new donors; the Conference's call for action in resolution II/3 to broaden the donor base had largely gone unheeded, and insufficient resources were impeding Strategic Approach implementation and progress towards attaining the 2020 goal. UN 60 - صرح الكثير من الممثلين بأن هناك حاجة لتشجيع المساهمات من المانحين الجدد، وأن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ إجراءات في القرار 2/3 بتوسيع نطاق قاعدة المانحين قد ذهبت أدراج الرياح، وأن عدم كفاية الموارد يعوق تنفيذ النهج الاستراتيجي وتحقيق التقدم نحو غاية 2020.
    Many representatives said that there was a need to encourage contributions from new donors; the Conference's call for action in resolution II/3 to broaden the donor base had largely gone unheeded, and insufficient resources were impeding Strategic Approach implementation and progress towards attaining the 2020 goal. UN 60 - صرح الكثير من الممثلين بأن هناك حاجة لتشجيع المساهمات من المانحين الجدد، وأن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ إجراءات في القرار 2/3 بتوسيع نطاق قاعدة المانحين قد ذهبت أدراج الرياح، وأن عدم كفاية الموارد يعوق تنفيذ النهج الاستراتيجي وتحقيق التقدم نحو غاية 2020.
    129. There is a need to encourage and advance comprehensive, diversified and specialized research on ageing in all countries, particularly in developing countries. UN 129 - من الضروري تشجيع إجراء بحوث شاملة ومتنوعة ومتخصصة متقدمة بشأن الشيخوخة في جميع البلدان، لا سيما في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد