(i) a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record that is transferred to a third party acting in good faith; or | UN | ' 1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يحال إلى طرف ثالث يتصرف بحسن نية؛ أو |
When neither a negotiable transport document nor a negotiable electronic transport record has been issued: | UN | في حال عدم إصدار مستند نقل قابل للتداول ولا سجل نقل إلكتروني قابل للتداول: |
Delivery when a negotiable transport document or negotiable electronic transport record is issued | UN | تسليم البضائع في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول |
That compromise led to a distinction between the holder of a negotiable transport document and the holder of a non-negotiable transport document. | UN | وذكر أن ذلك الحل الوسط يؤدي إلى التفريق بين حائز مستند النقل القابل للتداول وحائز مستند النقل غير القابل للتداول. |
[(i)] If a negotiable transport document or a negotiable electronic record has been transferred to a third party acting in good faith [or | UN | [`1`] اذا كان مستند النقل القابل للتداول أو السجل الالكتروني القابل للتداول قد أحيل إلى طرف ثالث متصرف بحسن نية [أو |
16. " Non-negotiable transport document " means a transport document that is not a negotiable transport document. | UN | 16 - " مستند النقل غير القابل للتداول " يعني مستند النقل الذي ليس مستند نقل قابلا للتداول. |
(a) A person that is in possession of a negotiable transport document; and | UN | (أ) الشخصَ الذي يحوز مستند نقل قابلا للتداول ويُذكَر في ذلك المستند |
When a negotiable transport document or negotiable electronic transport record is issued | UN | في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول |
(i) a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record that is transferred to a third party acting in good faith; or | UN | ' 1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يحال إلى طرف ثالث يتصرف بحسن نية؛ أو |
When neither a negotiable transport document nor a negotiable electronic transport record has been issued: | UN | في حال عدم إصدار مستند نقل قابل للتداول ولا سجل نقل إلكتروني قابل للتداول: |
(i) a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record that is transferred to a third party acting in good faith; or | UN | `1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يُحال إلى طرف ثالث يتصرّف بحسن نيّة؛ أو |
When neither a negotiable transport document nor a negotiable electronic transport record has been issued: | UN | في حال عدم إصدار مستند نقل قابل للتداول ولا سجل نقل إلكتروني قابل للتداول: |
When a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record has been issued: | UN | في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول: |
It was rare for a negotiable transport document to state that the goods could be delivered without surrender of the document. | UN | من النادر أن يبين في مستند نقل قابل للتداول أن البضاعة يمكن أن تسلم بدون تسليم مستند. |
Nevertheless, article 49 attempts to remedy this situation by undermining the function of a negotiable transport document as a document of title. | UN | 49- ومع ذلك، تحاول المادة 49 معالجة هذا الوضع عن طريق تقويض وظيفة مستند النقل القابل للتداول كمستند ملكية. |
In particular, the view was expressed that draft article 49 undermined the function of a negotiable transport document as a document of title by allowing carriers to seek alternative delivery instructions from the shipper or the documentary shipper and thus removing the requirement to deliver on the presentation of a bill of lading. | UN | وعلى وجه الخصوص، أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 49 يقوض وظيفة مستند النقل القابل للتداول بصفته وثيقة ملكية، وذلك بالسماح للناقلين بأن يطلبوا من الشاحن أو الشاحن المستندي تعليمات بديلة بشأن التسليم، والسماح بالتالي بإزالة شرط التسليم عند تقديم سند الشحن. |
It was pointed out that subparagraph 10.3.2 was intended to preserve some of the risk on the part of the carrier, and to provide an even-handed solution to the problems associated with the failure of the holder of a negotiable transport document to claim delivery. | UN | وأشير إلى أن الفقرة الفرعية 10-3-2 مقصود منها إبقاء بعض المجازفة على عاتق الناقل، وتوفير حل متكافئ للمشاكل المرتبطة بتخلف حائز مستند النقل القابل للتداول عن المطالبة بالتسليم. |
(i) Under article 2.2 agrees with the carrier to replace a negotiable transport document by a negotiable electronic record or to replace a negotiable electronic record by a negotiable transport document, or | UN | `1` يتفق مع الناقل، بمقتضى المادة 2-2، على الاستعاضة عن مستند النقل القابل للتداول بسجل إلكتروني قابل للتداول، أو على الاستعاضة عن السجل الإلكتروني القابل للتداول بمستند نقل قابل للتداول، أو |
(a) A person that is in possession of a negotiable transport document; and | UN | (أ) الشخصَ الذي يحوز مستند نقل قابلا للتداول ويُذكَر في ذلك المستند |
(a) A person that is in possession of a negotiable transport document; and | UN | (أ) الشخص الذي يحوز مستند نقل قابلا للتداول ويذكر في ذلك المستند |
The carrier is not entitled to invoke subparagraph 1 (c) of this article against a third party that has acquired a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record in good faith, unless the contract particulars state that the goods may be carried on deck. | UN | ٤- لا يحق للناقل أن يستظهر بالفقرة الفرعية 1 (ج) من هذه المادة تجاه طرف ثالث احتاز بحسن نية مستند نقل قابلا للتداول أو سجل نقل إلكترونيا قابلا للتداول، ما لم تنص تفاصيل العقد على أنه يجوز نقل البضاعة على السطح. |