ويكيبيديا

    "a negotiating text" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نص تفاوضي
        
    • نصا تفاوضيا
        
    • نصاً تفاوضياً
        
    • النص التفاوضي
        
    The group has invited its Chair to prepare further documentation, including a negotiating text, to help focus the negotiations. UN ودعا الفريق رئيسه إلى إعداد المزيد من الوثائق، بما في ذلك نص تفاوضي للمساعدة في تركيز المفاوضات.
    This text is intended to serve as a negotiating text without committing or prejudicing the position of any delegation on any of its provisions. UN والقصد من هذا النص هو أن يكون بمثابة نص تفاوضي دون الزام أي وفد أو المساس بموقفه بشأن أي حكم من أحكامه.
    Unfortunately, negotiations remain at an impasse similar to that which existed before we had a negotiating text. UN ولسوء الطالع، ما برحت المفاوضات تمر بأزمة مثلما كان عليه الحال قبل تقديم أي نص تفاوضي.
    It had before it a negotiating text submitted by its Chairman, which had become a draft agreement. UN وقد عرض الرئيس على المؤتمر نصا تفاوضيا أصبح يشكل مشروع اتفاق.
    The compilation is not a negotiating text as it reflects the totality of the views expressed by INCD members on these topics at the seventh session. UN ولا يعتبر هذا التجميع نصاً تفاوضياً ﻷنه يعكس اﻵراء التي أعرب عنها أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذين الموضوعين في الدورة السابعة بصورة مجملة.
    It furthermore agreed to take, as a basis for its work at that session, the negotiating text referred to in paragraph 16 above, on the understanding that it was only intended to serve as a negotiating text without committing or prejudicing the position of any delegation on any of its provisions. UN ووافقت فضلا عن ذلك على أن تستند الى النص التفاوضي المشار اليه في الفقرة ١٦ أعلاه كأساس لعملها في تلك الدورة، على أن يكون مفهوما أن يقتصر الغرض منه على أن يستخدم كنص تفاوضي دون إلزام أي وفد أو المساس بموقفه بشأن أي حكم من أحكامه.
    The main result of the session must be agreement on a negotiating text of the protocol or another legal instrument. UN ٣١- ينبغي أن تكون النتيجة الرئيسية للدورة هي الاتفاق على نص تفاوضي للبروتوكول أو أي صك قانوني آخر.
    He expressed the hope that this contribution would provide a useful framework for discussion at the fifth session and that it would be a step towards the development of a negotiating text. UN وأعرب عن أمله في أن توفر هذه المساهمة إطارا مفيدا للمناقشة في الدورة الخامسة وأن تكون خطوة نحو وضع نص تفاوضي.
    The AGBM may also wish to consider the timetable for the preparation and consideration of a negotiating text. UN ٣١- وقد يود الفريق المخصص أيضاً أن ينظر في الجدول الزمني ﻹعداد نص تفاوضي والنظر فيه.
    The work of the consultation groups resulted in a " negotiating text " , which consisted of articles 3-27. UN وأسفر عمل فريقي التشاور عن " نص تفاوضي " يضم المواد ٣ الى ٢٧.
    We need to give fresh impetus to the negotiations and move towards an informally structured drafting exercise that will lead us to a negotiating text with clear alternatives that can rely on the support and, above all, the political commitment of the membership. UN ويتعين علينا أن نضفي زخماً جديدا على المفاوضات وأن نتحرك صوب عملية صياغة غير رسمية تفضي بنا إلى نص تفاوضي فيه بدائل واضحة يمكن أن يعتمد في المقام الأول على دعم الأعضاء والتزامهم السياسي.
    Discussions at the eighth session will provide the Secretariat with the guidance necessary to prepare a negotiating text on these issues for the ninth session. UN وستقدم المناقشات التي ستجري في الدورة الثامنة التوجيهات اللازمة لﻷمانة ﻹعداد نص تفاوضي بشأن هاتين المسألتين للدورة التاسعة.
    This suggested that at the next session, with the help of the framework compilation to be prepared by the Chairman, the AGBM could look forward to more concrete discussions and to developing a negotiating text. UN وهذا يشير إلى أن الفريق المخصص يمكنه في الدورة المقبلة، بمساعدة التجميع اﻹطاري الذي سيعده الرئيس، أن يتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات البناءة وإلى وضع نص تفاوضي.
    In the months since the United States Government decided to support actively the search for a solution through the Secretary-General's informal consultations, substantial progress has been made in moving from a conceptual outline for a solution to a negotiating text of a draft agreement. UN في الشهور التي مضت منذ قررت حكومة الولايات المتحدة أن تدعم بنشاط السعي من أجل إيجاد حل من خلال مشاورات اﻷمين العام غير الرسمية، أحرز تقدم جوهري في التحرك من إطار مفاهيمي للحل إلى نص تفاوضي لمشروع الاتفاق.
    The AGBM considered this item at its final meeting, on 7 March, where the Chairman noted with satisfaction that considerable progress had been made at this session towards the preparation of a negotiating text. UN ٥١- نظر الفريق في هذا البند في جلسته الختامية المعقودة يوم ٧ آذار/مارس، حيث لاحظ رئيس الفريق مع الارتياح إحراز قدر كبير من التقدم خلال هذه الدورة في اتجاه إعداد نص تفاوضي.
    The Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA), at its sixth session, had before it a negotiating text prepared by its Chair. UN 1- كان معروضاً على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (الفريق العامل المخصص)، في دورته السادسة، نص تفاوضي أعده رئيسه().
    At the sixty-fourth session, at the request of an overwhelming majority, the Chair of the negotiations provided us with a negotiating text that includes all positions presented by Member States and which has been accepted by all. UN في الدورة الرابعة والستين واستجابة لطلب أغلبية كبيرة من الأعضاء، قدم لنا رئيس المفاوضات نصا تفاوضيا يتضمن جميع المواقف التي عرضتها الدول الأعضاء وقد قبله الجميع.
    15. On the basis of the consideration by the Conference of the key issues contained in these working papers the Chairman prepared a negotiating text (A/CONF.164/13). UN ١٥ - أعد الرئيس، على أساس نظر المؤتمر في القضايا الرئيسية الواردة في ورقات العمل المذكورة، نصا تفاوضيا (A/CONF.164/13).
    27. At the end of the second session, the Chairman prepared a negotiating text (A/CONF.164/13), which the Conference considered at the third session. UN ٢٧ - وفي نهاية الدورة الثانية، أعد الرئيس نصا تفاوضيا (A/CONF.164/13)، نظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة.
    2. Unlike Section I of the present document, the present Section is not intended to be a negotiating text. UN ٢- وخلافا للفرع اﻷول من هذه الوثيقة، ليس المقصود من هذا الفرع أن يكون نصاً تفاوضياً.
    This note is not conceived in terms of a negotiating text. UN 7- ولم تعد هذه المذكرة لتكون نصاً تفاوضياً.
    To achieve this goal, the Ad Hoc Working Group agreed that this document would encompass all aspects of the Bali Action Plan in a balanced manner, including a negotiating text. UN وبتحقيق هذه الغاية وافق الفريق العامل المخصص على أن تشمل هذه الوثيقة جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة، بما في ذلك النص التفاوضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد