ويكيبيديا

    "a net increase in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة صافية في
        
    • أما صافي الزيادة في
        
    • بزيادة صافية في
        
    • تلزم زيادة صافيها
        
    The positive change for the regular budget was due to a net increase in year-to-date receipts. UN ويعزى التغير الإيجابي للميزانية العادية إلى زيادة صافية في المقبوضات منذ بداية العام وحتى هذا التاريخ.
    a net increase in inflation requirements of $7,158,300 relates to all non-post objects of expenditure across all duty stations. UN وتتصل زيادة صافية في احتياجات التضخم بمبلغ 300 158 7 دولار بجميع أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في جميع مراكز العمل.
    This is exactly what is happening, with several African countries for example benefiting from a net increase in infrastructure investment. UN وهذا هو بالضبط ما يحدث مع استفادة عدد من البلدان الأفريقية، مثلا، من حدوث زيادة صافية في استثمارات البنية الأساسية.
    Conceptually, it calls for a net increase in spending of $20.1 million comprised of: UN وتتطلب هذه الخطة، من الناحية المفاهيمية، زيادة صافية في الانفاق بمبلغ ٢٠,١ مليون دولار تتألف مما يلي:
    In many countries, an increase in collective dose would signal an increase in the availability of health care and a net increase in benefit. UN فمن شأن ازدياد الجرعة الجماعية أن يشير، في كثير من البلدان، إلى ازدياد توافر الرعاية الطبية وإلى حدوث زيادة صافية في المنفعة.
    Increases in productivity have contributed to a net increase in global food availability per person and general food security. UN وساهمت الزيادة في الإنتاجية في تحقيق زيادة صافية في توافر الغذاء على النطاق العالمي بالنسبة للشخص الواحد، وفي تحقيق الأمن الغذائي بوجه عام.
    Adjustments to the IPSAS reserve in relation to property, plant and equipment during 2013 resulted in a net increase in IPSAS reserves of $0.618 million. UN أدت التعديلات التي أدخلت على الاحتياطيات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات خلال عام 2013 إلى زيادة صافية في تلك الاحتياطيات قدرها 0.618 مليون دولار.
    574. There is a net increase in access to all the basic amenities over the period of six years. UN 574- وثمة زيادة صافية في النفاذ إلى جميع المرافق الأساسية خلال فترة السنوات الست.
    This would lead to a net increase in the backlog from the end of 2006 to the end of 2007 from 93 to 113 appeals and from 26 to 31 disciplinary cases. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة صافية في القضايا المتأخرة بين نهاية عام 2006 ونهاية عام 2007 من 93 قضية استئناف إلى 113 قضية استئناف ومن 26 قضية تأديبية إلى 31 قضية تأديبية.
    For countries where data are available, figures show a net increase in women's share in paid employment in the non-agricultural sector between 1980 and 2000 in: UN وبالنسبة للدول التي تتوفر عنها معلومات، تشير الأرقام إلى زيادة صافية في نصيب المرأة من الأعمال بأجر في القطاعات غير الزراعية بين عامي 1980 و 2000، وذلك في :
    To ensure the conditions for free and fair elections, however, a net increase in international security assistance remains indispensable. UN بيد أنه لكفالة تهيئة الظروف الملائمة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة، لا يزال تحقيق زيادة صافية في المساعدة الأمنية الدولية أمرا لا غنى عنه.
    3. a net increase in requirements of $18,803,200 is shown in tables 1 and 2 below. UN 3 - يوضح الجدولان 1 و 2 أدناه زيادة صافية في الاحتياجات قدرها 200 803 18 دولار.
    It believed that the proper approach would be to have more research staff and fewer Inspectors since, as the Unit pointed out in paragraph 13 of the report, it was unlikely that the Member States would approve a net increase in resources. UN ويرى الوفد أن النهج الصحيح يتمثل في زيادة عدد موظفي البحوث وتقليل عدد المفتشين بالنظر إلى أنه، كما أشارت الوحدة في الفقرة 13 من التقرير، من غير المرجح أن توافق الدول الأعضاء على زيادة صافية في الموارد.
    This should be followed by a net increase in ODA and an increase in resources channelled through the United Nations in order to fulfil the mandates laid down by Member States. UN ويجب أن يتبع ذلك زيادة صافية في المساعدة اﻹنمائية الرسمية وزيادة في الموارد المقدمة عن طريق اﻷمم المتحدة للاضطلاع بالمهام التي تقررها الدول اﻷعضاء.
    Unfortunately, between 4 and 10 million additional land-mines are estimated to have been laid in many regions during the same period and there has been a net increase in the number of land-mines to be cleared. UN على أنه مما يؤسف له أن عددا إضافيا من اﻷلغام البرية يقدر بين أربعة ملايين وعشرة ملايين لغم قد زرع في مناطق عديدة في خلال الفترة نفسها وأنه حدثت زيادة صافية في عدد اﻷلغام البرية التي تنبغي ازالتها.
    As shown in the table above, the projected net overexpenditure of $11,674,300 for 2010 is mostly attributable to a net increase in the provision for operational costs of $15,968,100. UN وحسب المبين في الجدول الوارد أعلاه، يعزى معظم صافي الزيادة المتوقعة في النفقات، البالغ 300 674 11 دولار لعام 2010، إلى زيادة صافية في الاعتماد المتعلق بالتكاليف التشغيلية قدرها 100 968 15 دولار.
    For New York, there has not been a net increase in net compensation since 1 August 2008. UN وبالنسبة لنيويورك، لم تحدث زيادة صافية في صافي التعويضات منذ 1 آب/أغسطس 2008.
    Those funds should not be generated through the reprogramming of existing donor contributions, because a net increase in resources is required. UN ولا ينبغي تدبير تلك الأموال عن طريق إعادة برمجة التبرعات الحالية المقدمة من الجهات المانحة لأن المطلوب هو إحداث زيادة صافية في الموارد.
    We are encouraged that global ODA has reversed its downward trend and has shown a net increase in the three years since the Monterrey Consensus. UN ونشعر بالتشجيع لأن المساعدة الإنمائية الرسمية عكست اتجاهها المنخفض وأظهرت زيادة صافية في ثلاث سنوات منذ توافق آراء مونتيري.
    a net increase in the number of posts reflected in the table below, notably at the D-2/D-1 level, is related largely to section 23, Protection and assistance to refugees. UN أما صافي الزيادة في عدد الوظائف الواردة في الجدول التالي، خاصة في رتبة مد-2/مد-1، فيتصل إلى حد بعيد بالباب 23، توفير الحماية والمساعدة للاجئين.
    Nuclear power accounted for 16 per cent of world electricity production, with a net increase in capacity of 2300 megawatts in 2005. UN فالطاقة النووية وفرت 16 في المائة من الإنتاج العالمي للكهرباء، بزيادة صافية في القدرة بلغت 300 2 ميغاواط عام 2005.
    5. a net increase in the amount of $15,524,600 would be required to absorb the impact of changes in the exchange rates attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro and changes in anticipated inflation. UN 5 - تلزم زيادة صافيها 600 524 15 دولار، لاستيعاب أثر التغيرات في أسعار الصرف التي ترجع بالدرجة الأولى إلى ضعف الدولار مقابل اليورو، والتغيرات في التضخم المتوقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد