a new action plan provided for measurable targets and increased transparency; furthermore, the Government had adopted a decision allowing refugees to purchase rented accommodation under advantageous conditions. | UN | وهناك خطة عمل جديدة تضم أهدافا قابلة للقياس ومزيدا من الشفافية؛ وعلاوة على ذلك، اتخذت الحكومة قرارا يتيح للاجئين شراء مساكن مستأجرة بشروط ميسره. |
a new action Plan to Combat Forced Marriage covers the period 2008-2011. | UN | وتوجد حالياً خطة عمل جديدة لمكافحة الزواج القسري تغطي الفترة 2008-2011. |
The Government therefore presented a new action Plan against Social Dumping in autumn 2008. | UN | ولذلك، قدَّمت الحكومة في خريف عام 2008 خطة عمل جديدة لمكافحة الإغراق الاجتماعي. |
a new action plan on domestic violence has recently been drawn up, covering the period up to 2011. | UN | وقد وُضعت في الآونة الأخيرة خطة عمل جديدة بشأن العنف العائلي، تغطي الفترة الممتدة حتى عام 2011. |
Finally, the Al-Haramain Foundation (QE.A.117.04) has filed a new action in the United States, bringing the total number of challenges to the sanctions known to the Team to 26. | UN | وختاما، رفعت مؤسسة الحرمين (Al-Haramain Foundation) (QE.A.117.04) دعوى جديدة في الولايات المتحدة، وبذلك بلغ مجموع طلبات الطعن المقدّمة ضد الجزاءات التي علم بها الفريق 26 طعناً. |
The Committee notes that the State party is developing a new action plan on violence against women. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد وضع خطة عمل جديدة بشأن العنف ضد المرأة. |
It would be replaced in 2009 by a new action Plan that would certainly take due account of the Committee's recommendations. | UN | وفي عام 2009 ستحل محل هذه الخطة خطة عمل جديدة من المؤكد أنها ستأخذ في الحسبان توصيات اللجنة. |
The two country teams have drawn up a new action plan, which will be implemented by the two country teams and UNMEE. | UN | وقد أعد الفريقان القطريان خطة عمل جديدة سينفذانها إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
a new action plan for 2002/03 is also being prepared, including work items that address specific issues for older women. | UN | ويجري أيضا إعداد خطة عمل جديدة للفترة 2002/2003، بما في ذلك بنود العمل التي تعالج قضايا محددة للمسنات. |
Efforts, including a new action plan, are under consideration. | UN | ويجري النظر حالياً في بذل جهود تتضمن وضع خطة عمل جديدة. |
Efforts, including a new action plan, are under consideration. | UN | ويجري النظر حالياً في بذل جهود تتضمن وضع خطة عمل جديدة. |
Efforts, including a new action plan, are under consideration. | UN | ويجري النظر حالياً في بذل جهود، تتضمن وضع خطة عمل جديدة. |
a new action Plan is currently being drafted. | UN | وهناك خطة عمل جديدة تجري صياغتها في الوقت الراهن. |
In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to present a new action Plan on Sport for Development and Peace. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم خطة عمل جديدة عن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Please provide information on the development of a new action Plan for women. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن عملية وضع خطة عمل جديدة للمرأة. |
62. a new action plan is now under preparation. | UN | 62- وهناك حالياً خطة عمل جديدة قيد الإعداد. |
In this context, a new action Plan for Strategy implementation on 2010-2015 was developed. | UN | وفي هذا السياق، أعدت خطة عمل جديدة لتنفيذ الاستراتيجية فيما بين 2010 و 2015. |
Going forward, the following themes are the critical components that need to be considered in developing a new action plan: | UN | وعند المضيّ قُدماً، فإن المواضيع التالية تمثل المكونات الحرجة التي يلزم بحثها عند وضع خطة عمل جديدة: |
a new action plan is under development to address environmental issues in the South-west Atlantic. | UN | ويجري حاليا وضع خطة عمل جديدة لمعالجة القضايا البيئية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي. |
Please state whether a new action plan has been drawn up following that period. | UN | يرجى بيان ما إذا كان قد تم إعداد خطة عمل جديدة بعد تلك الفترة. |
On 20 November 1989, he brought a new action for damages before the Trial Division of the Federal Court. | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، أقام دعوى جديدة أمام الشعبة الابتدائية التابعة للمحكمة الاتحادية يطلب فيها منحه تعويضات. |