ويكيبيديا

    "a new aliens" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجانب الجديد
        
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until a new Aliens Act entered into force on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بدأ نفاذ تلك التعديلات وتقرَّر أن تظل نافذة إلى أن يبدأ سريان قانون الأجانب الجديد في 31 آذار/مارس 2006.
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until a new Aliens Act entered into force on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بدأ نفاذ تلك التعديلات وتقرَّر أن تظل نافذة إلى أن يبدأ سريان قانون الأجانب الجديد في 31 آذار/مارس 2006.
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until a new Aliens Act entered into force on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 دخلت تلك التعديلات حيز التنفيذ وستظل سارية حتى بدء نفاذ قانون الأجانب الجديد في 31 آذار/مارس 2006.
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until the entry into force of a new Aliens Act on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بدأ سريان مفعول هذه التعديلات ومن المقرر أن تبقى سارية إلى حين دخول قانون الأجانب الجديد حيز التنفيذ في 31 آذار/مارس 2006.
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until the entry into force of a new Aliens Act on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخلت تلك التعديلات حيز التنفيذ وستظل سارية حتى بدء نفاذ قانون الأجانب الجديد في 31 آذار/مارس 2006.
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until a new Aliens Act entered into force on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 دخلت تلك التعديلات حيز التنفيذ وستظل سارية حتى بدء نفاذ قانون الأجانب الجديد في 31 آذار/مارس 2006.
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until the entry into force of a new Aliens Act on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بدأ سريان مفعول هذه التعديلات ومن المقرر أن تبقى سارية إلى حين دخول قانون الأجانب الجديد حيز التنفيذ في 31 آذار/مارس 2006.
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until the entry into force of a new Aliens Act on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخلت تلك التعديلات حيز التنفيذ وستظل سارية حتى بدء نفاذ قانون الأجانب الجديد في 31 آذار/مارس 2006.
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until the entry into force of a new Aliens Act on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بدأ نفاذ هذه التعديلات وظلت سارية إلى أن بدأ نفاذ قانون الأجانب الجديد في 31 آذار/مارس 2006.
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until the entry into force of a new Aliens Act on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بدأ نفاذ هذه التعديلات وظلت سارية إلى أن بدأ نفاذ قانون الأجانب الجديد في 31 آذار/مارس 2006.
    On 15 November 2005, these amendments entered into force and were to remain in force until a new Aliens Act entered into force on 31 March 2006. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخلت تلك التنقيحات حيز التنفيذ وستظل جارية حتى بدء نفاذ قانون الأجانب الجديد في 31 آذار/مارس 2006.
    In 2003, the Government Bill on a new Aliens' Act was given to Parliament (HE 28/2003). UN وفي عام 2003، جرى تقديم مشروع قانون الحكومة بشأن قانون الأجانب الجديد إلى البرلمان (HE 28/2003).
    267. a new Aliens Act (301/2004) entered into force on 1 May 2004, containing also provisions on the employment of persons coming from countries outside the European Union and the European Economic Area. UN 267- دخل قانون الأجانب الجديد (301/2004) حيز النفاذ في أول أيار/مايو 2004 وهو يحتوي أحكاماً بشأن استخدام أشخاص قادمين من بلدان غير بلدان الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    5.2 By submission of 20 June 2006, the complainant reaffirms that all domestic remedies have been exhausted and submits that though a new Aliens Act had come into force, in the circumstances of his case, he could not appeal under the new provisions. UN 5-1 يؤكد صاحب الشكوى مرة أخرى بتاريخ 20 حزيران/يونيه 2006، أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت، ويدفع بأنه على الرغم من بدء سريان قانون الأجانب الجديد فإنه في ظروف قضيته لا يستطيع الاستئناف بموجب الأحكام الجديدة.
    5.2 By submission of 20 June 2006, the complainant reaffirms that all domestic remedies have been exhausted and submits that though a new Aliens Act had come into force, in the circumstances of his case, he could not appeal under the new provisions. UN 5-1 يؤكد صاحب الشكوى مرة أخرى بتاريخ 20 حزيران/يونيه 2006، أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت، ويدفع بأنه على الرغم من بدء سريان قانون الأجانب الجديد فإنه في ظروف قضيته لا يستطيع الاستئناف بموجب الأحكام الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد