ويكيبيديا

    "a new chairman" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رئيس جديد
        
    If the Chairman is unable to perform his functions, a new Chairman shall be elected for the remaining period. UN في حالة عجز الرئيس عن النهوض بمهامه، يجري انتخاب رئيس جديد للفترة المتبقية.
    If the Chairman ceases to hold office pursuant to rule 18, the Vice-Chairman shall take his or her place until the election of a new Chairman. UN وإذا لم يعد الرئيس شاغلا لمنصبه وفقا للمادة 18، يحل نائب الرئيس محله ريثما يُنتخب رئيس جديد.
    If the Chairman ceases to be able to carry out his or her functions or ceases to be a member of the Commission, a new Chairman shall be elected for the remainder of the term. UN إذا لم يعد الرئيس قادرا على أداء وظائفه أو لم يعد عضوا في اللجنة، يتم انتخاب رئيس جديد للمدة المتبقية.
    At the meeting a new Chairman of the IASC Trustees had been appointed. UN وعُين في الاجتماع رئيس جديد لأمناء اللجنة.
    In case of permanent incapacitation a new Chairman shall be appointed within the framework of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN وفي حالة إصابة رئيس المجلس بعجز دائم، يعيﱠن رئيس جديد داخل إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    In case of permanent incapacitation a new Chairman shall be appointed within the framework of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN وفي حالة إصابة رئيس المجلس بعجز دائم، يعيﱠن رئيس جديد داخل إطار الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    If the Chairman is unable to perform his functions, a new Chairman shall be elected. English Page UN في حالة عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    If the Chairman is unable to perform his functions, a new Chairman shall be elected. UN في حالة عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    There will be a general meeting of the shareholders next Monday to designate a new Chairman. Open Subtitles سوف يكون هناك إجتماع عام للمساهمين يوم الإثنين القادم لتعيين رئيس جديد
    The campaigning in the run-up to the election of a new Chairman and several members of the Commission had had an impact on the Commission's substantive work and on its recommendations. UN ومن جهة ثانية، لم تكن الحملة الرامية إلى انتخاب رئيس جديد للجنة وعدة أعضاء جدد فيها دون آثار فيما يتعلق بالنظر في المسائل الموضوعية وتقديم التوصيات.
    a new Chairman would be elected in May of 1995 at the seventeenth session of the Committee. UN وسيجرى انتخاب رئيس جديد للجنة في أيار/مايو ١٩٩٥ لدى انعقاد الدورة السابعة عشرة للجنة.
    The Council has a new Chairman, a wider composition and is to use more debate in its work as a means of creating results for persons with disabilities. UN ولدى المجلس رئيس جديد وتكوين أوسع، ومن المقرر أن يلجأ إلى المزيد من الحوار في عمله كوسيلة لتحقيق نتائج للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Before we do so, however, I want to ask the Commission to address the issue of the appointment of a new Chairman of Working Group II. We have already heard the representative of Venezuela on that issue. UN وقبل أن نفعل ذلك، أريد أن ألتمس من الهيئة أن تتناول مسألة تعيين رئيس جديد للفريق العامل الثاني. وقد استمعنا بالفعل إلى ممثل فنزويلا بشأن تلك المسألة.
    As members will recall, some issues concerning the working groups, including the election of a new Chairman of Working Group II, were already discussed and settled at our organizational meeting. UN يذكر الأعضاء أن بعض المسائل المتعلقة بالفريقين العاملين، بما في ذلك انتخاب رئيس جديد للفريق العامل الثاني، نوقشت بالفعل وحسمت في جلستنا التنظيمية.
    117. In January 1999, a new Chairman of the Working Group on Common Services for Information Technology/ Telecommunications was appointed. UN ١١٧ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عين رئيس جديد للفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة لتكنولوجيا المعلومات/الاتصالات.
    Following the appointment of new Executive Directors of KEK in July, the recruitment of the next level of managers was completed and a new Chairman was appointed. UN فعقب تعيين مديرين تنفيذيين جدد للشركة في تموز/يوليه، أُنجز توظيف الصف الثاني من المديرين وعُين رئيس جديد للشركة.
    2. If the Chairman ceases to hold office pursuant to rule 17, the Vice-Chairman shall take his or her place until the election of a new Chairman. UN ٢ - إذا توقف الرئيس عن شغل منصبه عملا بالمادة ٧١، حل نائب الرئيس محله ريثما ينتخب رئيس جديد. المادة ٤١
    If the Chairman or the Vice-Chairman ceases to be able to carry out his or her functions or ceases to be a member of the Committee, he or she shall cease to hold such office and a new Chairman or Vice-Chairman shall be elected for the unexpired term. UN إذا لم يعد الرئيس أو نائبه قادرا على أداء وظائفه، أو لم يعد عضوا في اللجنة فإنه يتوقف عن شغل ذلك المنصب ويتم انتخاب رئيس جديد أو نائب رئيس جديد للمدة المتبقية.
    Assistance from the revitalized Vienna Working Group, as well as the appointment of a new Chairman of the Vienna Working Group, have contributed to the Board's work. UN وقد كان للمساعدة المقدمة من فريق فيينا العامل الذي تم تنشيطه، وكذلك لتعيين رئيس جديد لذلك الفريق، تأثير إيجابي على عمل المجلس.
    2. The Vice-Chairman opened the meeting, the sole purpose of which was to elect a new Chairman. UN 2- افتتحت نائب الرئيس الاجتماع، الذي كان الغرض الوحيد منه انتخاب رئيس جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد