This year, ASEAN has begun a new chapter in the history of the organization with the entry into force of the ASEAN Charter. | UN | وقد بدأت الرابطة هذا العام فصلا جديدا في تاريخ المنظمة ببدء نفاذ ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
It is clear that 2009 has opened a new chapter in the life of the Conference on Disarmament. | UN | من الواضح أن عام 2009 فتح فصلا جديدا في مسيرة مؤتمر نزع السلاح. |
That meeting, which in many ways was unique and inspiring, opened a new chapter in Africa's relations with the Bank. | UN | والاجتماع الذي كان من جوانب عديدة فريدا من نوعه ومثيرا، فتح فصلا جديدا في علاقات أفريقيا مع البنك. |
The OPCW is rapidly approaching a new chapter in its life, namely, the post-disarmament era. | UN | تقترب منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بسرعة من فصل جديد في حياتها، أي حقبة ما بعد نزع السلاح. |
The elections marked the beginning of a new chapter in Afghanistan. | UN | لقد شكلت الانتخابات بداية فصل جديد في أفغانستان. |
This we sincerely believe is a great opportunity for us all, including members of the RUF, to open a new chapter in our history. | UN | إننا نعتقد حقا أن تلك فرصة عظيمة تتاح لنا جميعا، بمن في ذلك أعضاء الجبهة المتحدة الثورية، لفتح صفحة جديدة في تاريخنا. |
a new chapter in the political life of Bosnia and Herzegovina is about to begin. | UN | وتكاد تبدأ اﻵن صفحة جديدة في الحياة السياسية للبوسنة والهرسك. |
His flight became one of the most striking and significant events of the twentieth century, starting a new chapter in the history of mankind. | UN | وأصبحت رحلته واحدة من أبرز الأحداث وأهمها في القرن العشرين، إذْ دشّنت فصلاً جديداً في تاريخ البشرية. |
Together with their civilian colleagues, these soldiers opened a new chapter in international affairs. | UN | هؤلاء الجنود، مع زملائهم المدنيين، فتحوا فصلا جديدا في الشؤون الدولية. |
The African leaders noted with appreciation President Clinton's historic visit to Africa and express the hope that his presence on the continent has opened a new chapter in Africa-United States relations. | UN | ولاحظ القادة اﻷفارقة مع التقدير الزيارة التاريخية للرئيس كلينتون ﻷفريقيا ويعربون عن أملهم في أن يكون هذا الوجود في القارة قد فتح فصلا جديدا في العلاقات بين أفريقيا والولايات المتحدة. |
Large-scale refugee influxes in Africa marked a new chapter in the working relations between non-governmental organizations and UNHCR and contributed to joint efforts to address the problems of refugees. | UN | وشكلت تدفقات اللاجئين على نطاق واسع في أفريقيا فصلا جديدا في علاقات العمل بين المنظمات غير الحكومية والمفوضية وأسهمت في الجهود المشتركة المبذولة لمعالجة مشاكل اللاجئين. |
The adoption of the Rome Statute has opened a new chapter in international law. | UN | واعتماد نظام روما الأساسي قد فتح فصلا جديدا في القانون الدولي. |
As we open a new chapter in the Afghan saga, the bitter and unpleasant chapters of the past must be closed. | UN | إننا إذ نبدأ فصلا جديدا في الملحمة الأفغانية، ينبغي أن نطوي الفصول المريرة وغير السارة للماضي. |
We hope that the experience gained over the past five years will open up a new chapter in our global partnership in the fight against AIDS. | UN | ونأمل أن تفتح الخبرة المكتسبة في غضون الأعوام الخمسة الماضية فصلا جديدا في شراكتنا العالمية في مكافحة الإيدز. |
This presents a backdrop for drafting a new chapter in the analysis of the political context in which, realistically speaking, the human rights standards are to be applied. | UN | وتوفر هذه الأوضاع المستجدة خلفية لصياغة فصل جديد في تحليل السياق السياسي يتعين فيه واقعياً تطبيق معايير حقوق الإنسان. |
It, hopefully, began a new chapter in the history of the United Nations. | UN | ونأمل أن تكون بداية فصل جديد في تاريخ الأمم المتحدة. |
It requires a new chapter in international law which would be adapted to contemporary understanding of international morality. | UN | ويقتضي إدخال فصل جديد في القانون الدولي الذي سيتكيف مع الفهم المعاصر للأخلاقية الدولية. |
The Rome Statute opens a new chapter in international law that will certainly affect the conduct of States but that, more important, will guide and shape the behaviour of individuals. | UN | ويؤدي نظام روما الأساسي إلى فتح صفحة جديدة في القانون الدولي ستؤثر بالتأكيد على سلوك الدول، إلا أن الأهم من ذلك أنها ستوجه سلوك الأفراد وتعيد تشكيله. |
Recognizing that the installation of the new Government will represent a major event that will mark a new chapter in the international community's efforts in Haiti, | UN | وإذ يقر بأن تنصيب الحكومة الجديدة سيمثل حدثا كبيرا يفتح صفحة جديدة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هايتي، |
Recognizing that the installation of the new Government will represent a major event that will mark a new chapter in the international community's efforts in Haiti, | UN | وإذ يقر بأن تنصيب الحكومة الجديدة سيمثل حدثا كبيرا يفتح صفحة جديدة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هايتي، |
It is a new chapter in the history of the Conference on Disarmament. | UN | وهو ما يشكل فصلاً جديداً في تاريخ مؤتمر نزع السلاح. |
60. Following the completion of the withdrawal of the United States forces, Iraq has entered a new chapter in its history. | UN | 60 - لقد دخل العراق صفحة جديدة من تاريخه عقب اتمام انسحاب قوات الولايات المتحدة. |
Last year's World Summit on Sustainable Development opened a new chapter in our common endeavour to transform words and commitments into concrete actions that make a difference. | UN | وقد دشنت القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة التي عقدت في العام المنصرم مرحلة جديدة في مسعانا المشترك إلى تحويل الأقوال والعهود إلى أفعال ملموسة تحدث فارقا في مجريات الأمور. |
The delegation of the Republic of Korea was pleased to take part in that historic occasion and to bear witness to the opening of a new chapter in the history of the law of the sea. | UN | وكان من دواعي سرور وفد جمهورية كوريا أن يشارك في هذه المناسبة التاريخية وأن يشهد بدء فصل جديد من تاريخ قانون البحار. |