In conclusion, I just want to stress that the momentum for a new comprehensive international climate agreement is growing ever stronger. | UN | وأود، في الختام، أن أؤكد على أن زخم التوصل إلى اتفاق دولي شامل جديد بشأن المناخ يزداد قوة باستمرار. |
The view was expressed that the negotiation of a new, comprehensive space law instrument might undermine the existing space law regime. | UN | 176- وأُعرب عن رأي مفاده أن التفاوض حول صك شامل جديد لقانون الفضاء قد يقوِّض نظام قانون الفضاء القائم. |
The Labour Ministry is studying the possibility of setting up a new comprehensive work insurance. | UN | وتعكف وزارة العمل على دراسة إمكانية إقامة نظام تأمين شامل جديد ضد حوادث العمل. |
The difficulty of preparing a new, comprehensive report by the Secretary-General between the time the General Assembly meets and the meetings of the consultative process must be recognized. | UN | ولا بد من إدراك الصعوبة التي يواجهها اﻷمين العام بصدد إعداد تقرير جديد شامل في الفترة التي تفصل بين اجتماعات الجمعية العامـــة واجتــماعات العملية الاستشارية. |
In that regard, Israel is currently drafting a new comprehensive anti-terrorism law and is engaged in an ongoing process to ensure that all domestic legislation conforms to the international instruments dealing with terrorism. | UN | وفي ذلك الصدد، تعكف إسرائيل الآن على صياغة قانون جديد شامل مناهض للإرهاب، وهي منخرطة في عملية جارية لكفالة أن تتواءم كل التشريعات المحلية مع الصكوك الدولية التي تعالج الإرهاب. |
A new, comprehensive convention on space law would be desirable. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه سيكون من المرغوب فيه عقد اتفاقية شاملة جديدة بشأن قانون الفضاء. |
a new comprehensive misconduct tracking system is being finalized, which will allow both Headquarters and the field to share " in real time " consistent data and information on all types of allegations. | UN | ويجري وضع نظام جديد وشامل في صيغته النهائية لتتبع حالات سوء السلوك، مما سيتيح لكل من المقر والميدان الاطلاع معا بشكل آني على بيانات ومعلومات متسقة عن جميع أنواع الادعاءات. |
Non-governmental organizations and other stakeholders have advocated that a new comprehensive international instrument to protect the rights of older persons is required. | UN | ودعت المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرون إلى ضرورة وضع صك دولي شامل جديد لحماية حقوق كبار السن. |
Monitoring process A Commission proposal for a new comprehensive directive on the use of all renewable energy sources will be presented in 2007. | UN | عملية الرصد سيقدم في عام 2007 مقترح تُعده المفوضية لوضع توجيه شامل جديد بشأن استخدام جميع مصادر الطاقة المتجددة |
Such a new comprehensive instrument should be based on universally accepted norms and standards. | UN | وينبغي لصك شامل جديد كهذا أن يكون قائما على قواعد ومعايير مقبولة دوليا. |
That delegation noted that to entertain the possibility of the negotiation of a new comprehensive space law instrument could only serve to undermine the existing space law regime. | UN | ولاحظ الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن قبول إمكانية التفاوض على صك شامل جديد لقانون الفضاء لن يعمل إلا على الأضرار بالنظام الحالي لقانون الفضاء. |
One outcome of that exercise is that Antigua and Barbuda is now in the process of drafting a new comprehensive Act on the prevention of terrorism. | UN | وتمثلت إحدى نتائج ذلك النشاط في أن أنتيغوا وبربودا تعكف حاليا على صياغة قانون شامل جديد متعلق بمنع الإرهاب. |
a new comprehensive review of the quota formula was also long overdue. | UN | كما تأخر طويلاً إجراء استعراض شامل جديد لصيغة الحصص. |
In addition, a new comprehensive law on the protection of children had been ratified by Parliament. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد صدق البرلمان على قانون شامل جديد بشأن حماية الأطفال. |
The international community needed to enhance development assistance to landlocked developing countries and help to develop priorities for a new comprehensive action-oriented framework for the next decade. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يعزز المساعدة الإنمائية المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية وأن يساعد على وضع الأولويات لإطار جديد شامل عملي المنحى للعقد القادم. |
In addition, following expiration of its Partnership and Cooperation Agreement, EU is currently negotiating a new comprehensive agreement of cooperation with the Russian Federation. | UN | وإضافة إلى ذلك، فبعد انتهاء سريان اتفاق الشراكة والتعاون، يتفاوض الاتحاد الأوروبي حاليا بشأن اتفاق جديد شامل للتعاون مع الاتحاد الروسي. |
Those delegations were also of the view that any consideration of the negotiation of a new, comprehensive space law instrument might undermine the existing space law regime and its underlying principles. | UN | ورأت تلك الوفود أيضا أن أي نظر في التفاوض بشأن صك جديد شامل لقانون الفضاء الخارجي قد يقوض نظام قانون الفضاء القائم والمبادئ التي يستند إليها. |
The Government in power at the end of the war endeavoured to formulate a new comprehensive employment policy which entailed an extensive housing policy. | UN | وسعت الحكومة التي كانت في السلطة بعد الحرب إلى صياغة سياسة استخدام شاملة جديدة استتبعت سياسة إسكان واسعة النطاق. |
67. The need for a new comprehensive convention against corruption emerged during the negotiation of the Organized Crime Convention. | UN | 67- وقد استجّدت الحاجة إلى اتفاقية شاملة جديدة لمكافحة الفساد أثناء التفاوض على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة. |
In the Caribbean, the Disaster Emergency Management Agency started a process to formulate a new comprehensive disaster management strategy, building on the existing one. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي بدأت وكالة إدارة حالات الطوارئ المرتبطة بالكوارث عملية وضع استراتيجية شاملة جديدة لإدارة الكوارث استنادا إلى الاستراتيجية القائمة. |
The High-level Panel report shows that in fostering global security, innovation is crucial. And that it should be based on a new, comprehensive approach to security. A truly collective security. | UN | ويبين تقرير الفريق الرفيع المستوى جوهرية التغيير من أجل رعاية الأمن العالمي، وينبغي أن يرتكز التغيير على أساس نهج جديد وشامل يكون فيه الأمن جماعياً بمعنى الكلمة. |
By the Third Review Conference in 2014, Peru will aim to pass a bill for a new comprehensive General Law on Persons with Disabilities. | UN | وستسعى بيرو إلى إقرار قانون عام جديد وشامل يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة قبل حلول المؤتمر الاستعراضي الثالث عام 2014. |
Since the year 2003 the MONEYVAL has used for mutual evaluation a new comprehensive Anti-Money Laundering and Combating Terrorist Financing (AML/CFT) Methodology, which incorporates the financing of terrorism issue. | UN | ومنذ عام 2003 ما برحت اللجنة تستعمل لأغراض التقييم المتبادل منهجية جديدة شاملة في مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، وهي منهجية تتضمن قضية تمويل الإرهاب. |