It is high time to set a new course for multilateral arms control diplomacy and forge a new consensus. | UN | لقد آن الأوان لوضع مسار جديد نحو دبلوماسية متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وصياغة توافق جديد في الآراء. |
Set a new course - come 295, Quarantine Bay. | Open Subtitles | ضع مسار جديد على 2ـ9ـ5، خليج المحجر الصحي |
The renewed dialogue between the Palestinians and the new Israeli leader appears to offer a promising opportunity for charting a new course in the Middle East. | UN | ويبدو أن الحوار المتجدد بين الفلسطينيين والزعيم اﻹسرائيلي الجديد يتيح فرصة طيبة ﻹرساء مسار جديد في الشرق اﻷوسط. |
As we stand at the threshold of a new millennium, it is our duty to chart a new course for the United Nations and set a common standard for the behaviour of nations. | UN | وفيما نقف على عتبة اﻷلفية الجديدة، من واجبنا أن نرسم مسارا جديدا لﻷمم المتحدة، وأن نضع مقياسا موحدا لسلوك الدول. |
a new course to train prison officers had also been inaugurated. | UN | ولقد تم افتتاح دورة جديدة لتدريب ضباط السجون أيضا. |
They have put a painful past behind them and have charted a new course. | UN | لقد وضع خلفه ماضيه المؤلم واختط طريقا جديدا. |
a new course is planned for October 2012 to respond to capacity-building needs in this area. | UN | ومن المخطط عقد دورة تدريبية جديدة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتلبية الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال. |
In protecting children and in charting a new course for their future, we will have to redouble our efforts to eradicate poverty. | UN | وسوف يتعين علينا لدى قيامنا بحماية الأطفال ورسم طريق جديد لمستقبلهم، أن نضاعف من جهودنا للقضاء على الفقر. |
We need to review what has been achieved since then, and set a new course of action. | UN | وينبغي لنا استعراض ما تحقق منذئذ، وتحديد مسار جديد للعمل. |
His vision and stewardship of the Organization has set the United Nations on a new course. | UN | فرؤيته وإدارته للمنظمة وضعت الأمم المتحدة على مسار جديد. |
a new course in multilateral arms control diplomacy is achievable. | UN | من الممكن إيجاد مسار جديد في دبلوماسية الحد من التسلح المتعددة الأطراف. |
We can also draw from those lessons in charting a new course of action as we decide on the future engagement of the United Nations with Africa. | UN | ويمكننا أيضا الاستفادة من تلك الدروس في تخطيط مسار جديد للعمل عندما نقرر بشأن اشتغال الأمم المتحدة بأمر أفريقيــا. |
The new Government of Papua New Guinea is determined to chart a new course by addressing these problems. | UN | وإن الحكومة الجديدة في بابوا غينيا الجديدة لعازمة على رسم مسار جديد لمعاجلة هذه المشاكل. |
Those people who depended on the United Nations were depending on the Committee to chart a new course for a renewed Organization. | UN | والشعوب المرتهنة بالأمم المتحدة تتطلع أيضا إلى ما سترسمه اللجنة من مسار جديد لتجديد المنظمة. |
It is essential that the people of Afghanistan begin to see quickly and clearly that we have embarked on a new course and that it will produce results. | UN | ومن الأمور الأساسية أن يرى الشعب الأفغاني بسرعة ووضوح أننا بدأنا مسارا جديدا وأن هذا المسار سيؤتي ثماره. |
We are gathered here today not to pay lip service to the world's children, but to chart a new course of action that will lift them out of the web of poverty. | UN | إننا مجتمعون هنا اليوم ليس لنتشدق بالكلام عن أطفال العالم بل لنرسم مسارا جديدا للعمل ينتشلهم من شَرك الفقر. |
The Charter of the United Nations has set a new course for mankind and has provided the international community with an ethical code that grows stronger every day. | UN | لقد حدد ميثاق اﻷمم المتحدة مسارا جديدا للجنس البشري وزود المجتمع الدولي بمدونة للسلوك اﻷخلاقي تزداد قوة يوما بعد يوم. |
a new course on trafficking in human beings also began in 2005. | UN | كما بدأت في عام 2005 دورة جديدة عن الاتجار بالبشر. |
In 1992, a new course, " Active Women " , had been launched, intended particularly for rural women. | UN | وبدأت في عام ١٩٩٢ دورة جديدة بعنوان " المرأة الناشطة " موجهة خصيصا إلى المرأة الريفية. |
Let us all resolve as members of this global family to chart a new course for a culture of peace. | UN | فلنصمم جميعـا كأفـراد فـي هذه اﻷسرة العالمية على أن نشق طريقا جديدا نحو ثقافــة للسلام. |
These involve in particular the design of a new course on " ICT for port communities " and implementing the Port Certificate in English-speaking developing countries. | UN | وتتعلق هذه البرامج بوجه خاص بتصميم دورة تدريبية جديدة عن " تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمجتمعات الموانئ " وتنفيذ برنامج شهادة الموانئ في البلدان النامية الناطقة بالإنكليزية. |
Indeed, peace in the Middle East will not take a firm hold unless Syria and Israel agree to embark upon a new course of reconciliation and cooperation. | UN | فالسلم في الشرق اﻷوسط لن يترسخ فعلا ما لم توافق سوريا واسرائيل على سلوك طريق جديد قوامه المصالحة والتعاون. |
That resolution sets a new course for international action to memorialize the victims of the Holocaust and to confront the threat of genocide in our own day. | UN | فهذا القرار يحدد مساراً جديدا للعمل الدولي من أجل إحياءً ذكرى ضحايا محرقة اليهود ومواجهة خطر الإبادة الجماعية في عصرنا هذا. |
They can chart a new course of inter-ethnic relations based on genuine reconciliation and peaceful relations rather than on revenge and the settling of old scores. | UN | فبوسعها رسم خطـــة لمسار جديد للعلاقات بين المجموعـــات العرقية استنادا إلى المصالحة الحقة والعلاقـــات السلمية بدلا من الانتقام وتصفية الحسابات القديمـة. |
In March 2012, the Police Academy started a new course on " Police Practices and Human Rights " . | UN | وبدأت كلية الشرطة في آذار/مارس 2012 مادة دراسية جديدة بعنوان " ممارسات الشرطة وحقوق الإنسان " . |
It would draw upon lessons of the past and seek to chart a new course in international responsibility, one that responds to the needs of the future. | UN | كما أنها ستستفيد من دروس الماضي وتعمل على شق سبيل جديد للمسؤولية الدولية، سبيل يستجيب إلى احتياجات المستقبل. |