The reforms introduced had resulted in the adoption of a new Criminal Code and Code of Criminal Procedure. | UN | وقد أسفرت الإصلاحات التي أدخلت على اعتماد قانون جنائي جديد وقانون إجراءات جنائية جديد. |
3. April 2009 saw the introduction of a new Criminal Code in Burundi which abolished the death penalty for all crimes. | UN | 3- شهد شهر نيسان/أبريل 2009 تطبيق قانون جنائي جديد في بوروندي أُلغيِت بمقتضاه عقوبة الإعدام فيما يتعلق بجميع الجرائم. |
The Czech government is also discussing the bill of a new Criminal Code, which views the financial, material, or other support of terrorism as a specific crime subject to the same sanctions as terrorist attacks. | UN | وتعكف الحكومة التشيكية أيضا على مناقشة مشروع قانون جنائي جديد يجرِّم تمويل الإرهاب وأي شكل من أشكال دعمه ويصنفه ضمن الجرائم النوعية التي تسري عليها نفس العقوبات السارية على الهجمات الإرهابية. |
In 1994, Uzbekistan adopted a new Criminal Code, which contained 13 articles under which the death penalty could be carried out. | UN | وفي عام 1994، أقرت أوزبكستان القانون الجنائي الجديد الذي ينص في 13 مادة منه على جواز إصدار أحكام الإعدام. |
a new Criminal Code had been adopted and the institutions in question were now known as correctional centres rather than labour colonies. | UN | وهناك قانون عقوبات جديد اعتمد، والمؤسسات المذكورة أصبحت تعرف الآن باسم مراكز الإصلاح لا باسم مستعمرات العمل. |
a new Criminal Code would support the Government's uncompromising struggle against corruption and enhance protection of human rights. | UN | وسيدعم قانون جنائي جديد مكافحة الحكومة للفساد بلا هوادة، وسيعزز حماية حقوق الإنسان. |
a new Criminal Code had been drafted and judicial reform, based on democratic principles and the rule of law, was complete. | UN | فقد تمت صياغة قانون جنائي جديد وجرى إصلاح قضائي يستند الى المبادئ الديمقراطية وحكم القانون. |
a new Criminal Code is being worked out in which there is no death penalty intended as a punishment. | UN | ويجري اعداد قانون جنائي جديد لا ينص على عقوبة الاعدام. |
In particular, a new Criminal Code and a new law on elections and political parties would be enacted shortly. | UN | وسيُسن قريبا، على وجه الخصوص، قانون جنائي جديد وقانون جديد يتعلق بالانتخابات واﻷحزاب السياسية. |
One of the key goals of the Program is to increase the effectiveness of criminal justice and the system of criminal punishments which is ensured mainly by drafting of a new Criminal Code of the Republic of Armenia. | UN | ومن بين الأهداف الرئيسية للبرنامج زيادة فعالية العدالة الجنائية ونظام العقوبات الجنائية، وتحقيق ذلك يكون أساساً بوضع قانون جنائي جديد لجمهورية أرمينيا. |
a new Criminal Code will enter into force in February 2014. | UN | وهناك قانون جنائي جديد سوف يدخل حيّز النفاذ في شباط/فبراير 2014. |
The adoption of a new Criminal Code, which will also include other necessary standards under the Convention, for technical reasons not included in the amendments, is planned for 2013. | UN | ومن المقرر أن يعتمد في عام 2013 قانون جنائي جديد سيشمل أيضا معايير أخرى لازمة بموجب الاتفاقية، ولم تدرج في التعديلات لأسباب فنية. |
It commended the separation of the Ministries of Justice and the Interior and the development of a new Criminal Code, and it praised the cooperation with international organizations in combating human trafficking and corruption, and the improvement made in the conditions related to illegal migration. | UN | وأشادت بالفصل بين وزارتي العدل والداخلية وبوضع قانون جنائي جديد وبالتعاون مع المنظمات الدولية في مكافحة الاتجار بالأشخاص والفساد وبالتحسن المحرز في الظروف المتصلة بالهجرة غير الشرعية. |
In particular, it noted efforts to fight domestic violence, empower women, improve the quality of education, address unemployment and draft a new Criminal Code. | UN | وعلى وجه التحديد لاحظت سلوفينيا الجهود المبذولة لمكافحة العنف المنزلي وتمكين المرأة وتحسين نوعية التعليم ومكافحة البطالة ووضع قانون جنائي جديد. |
Further, a new Criminal Code was introduced and legislation regulating the police, the procurator's office, the legal profession and notaries was adopted. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضع قانون جنائي جديد واعتُمدت تشريعات تنظم أعمال الشرطة ومكتب المدعي العام والمهن القانونية وكتاب العدل. |
Second is the failure of the Cambodian Government to enact a new Criminal Code in the five years since the departure of UNTAC despite the presence of legal consultants from international organizations, foreign Governments, and non-governmental organizations. | UN | والسابقة الثانية هي فشل الحكومة الكمبودية في سن قانون جنائي جديد خلال السنوات الخمس بعد مغادرة السلطة الانتقالية رغم تواجد خبراء استشاريين قانونيين من منظمات دولية وحكومات أجنبية ومنظمات غير حكومية. |
221. a new Criminal Code for Aruba was approved by parliament on 18 April 2012 and adopted by the Government of Aruba on 27 April 2012. | UN | 221 - أقر البرلمان القانون الجنائي الجديد لأروبا في 18 نيسان/أبريل 2012، واعتمدته حكومة أروبا في 27 نيسان/أبريل 2012. |
The Committee takes note of the bill introducing a new Criminal Code which will incorporate alternative measures, and urges the State party to speed up the reforms needed to enable the judiciary to impose alternatives to imprisonment. | UN | تحيط اللجنة علماً بمشروع القانون الجنائي الجديد الذي سيدرج تدابير بديلة، وتحث الدولة الطرف على التعجيل بإجراء الإصلاحات اللازمة لتمكين السلطة القضائية من فرض عقوبات بديلة للسجن. |
In that context, the Committee welcomed the adoption of a new Criminal Code providing for punishment for war crimes, crimes against humanity and crimes of genocide. :: Republic of the Congo | UN | وفي هذا السياق، رحبت اللجنة باعتماد قانون عقوبات جديد يتيح معاقبة مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية. |
To reinforce its criminal-justice system, it had enacted a new Criminal Code and a new code of criminal procedure. | UN | كما أنه سنّ قانونا جنائيا جديدا وقانونا جديدا للإجراءات الجنائية تعزيزا لنظام العدالة الجنائية القائم فيه. |
On 25 June 2012, the Hungarian Parliament had adopted a new Criminal Code, which had entered into force on 1 July 2013. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه 2012، اعتمد البرلمان الهنغاري قانوناً جنائياً جديداً دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2013. |
The Committee also welcomes the Government's commitment to preparing a new Criminal Code that will include an improved definition of the offence of torture. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الحكومة بإعداد مدونة جنائية جديدة سوف تتضمن تعريفاً أحسن لجريمة التعذيب. |