ويكيبيديا

    "a new criminal procedure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جديد للإجراءات الجنائية
        
    • الإجراءات الجنائية الجديد
        
    • إجراءات جنائية جديد
        
    a new criminal procedure Code is being drafted. UN ويجري صياغة قانون جديد للإجراءات الجنائية.
    a new criminal procedure code, which conforms to international standards, was also promulgated and will enhance respect for the right of victims and defendants and improve oversight by prosecutors of the judicial police. UN وسُنّ أيضا قانون جديد للإجراءات الجنائية يتماشى مع المعايير الدولية، وسيعزز هذا القانون احترام حقوق الضحايا والمدعى عليهم ورقابة المدعين العامين على الشرطة القضائية.
    Developments in 2013: There were some positive developments in the justice sector, notably the adoption of new court regulations and the promulgation of a new criminal procedure code that is in conformity with international standards. UN التطورات في عام 2013: شهد قطاع العدالة بعض التطورات الإيجابية، ولا سيما اعتماد أنظمة جديدة للمحاكم، وإصدار قانون جديد للإجراءات الجنائية يتماشى مع المعايير الدولية.
    The new Law on Criminal Procedure introduces a new criminal procedure, under which the investigative activities are transferred under the competences of the Public Prosecutor's Office; justice police is established, as well as investigative centres at the Public Prosecutor's Office. UN وأحدث قانون الإجراءات الجنائية الجديد إجراءاً جنائياً جديداً، نُقلت بموجبه أنشطة التحقيق إلى اختصاصات مكتب المدعي العام؛ وأُحدثت الشرطة القضائية، وهكذا مراكز تحقيقية في مكتب المدعي العام.
    Two draft Acts were prepared, the Organic Act of Development of Fundamental Rights Related to Criminal Proceedings and a new criminal procedure Act. UN وقد جرى إعداد مشروعي قانونين: القانون العضوي بشأن النهوض بالحقوق الأساسية المتعلقة بالملاحقات الجنائية وقانون الإجراءات الجنائية الجديد.
    The transitional provisions of the Constitution also read that, until a new criminal procedure Code is adopted, the previous regime regarding arrest and detention should be applied. UN وجاء في أحكام الدستور الانتقالية أيضاً أن النظام السابق المتعلق بالتوقيف والاحتجاز هو ما ينبغي تطبيقه حتى اعتماد قانون إجراءات جنائية جديد.
    The draft bill on a new criminal procedure was adopted on 22 July 2011. UN وقد اعتمد مشروع القانون المتعلق بسن قانون جديد للإجراءات الجنائية في 22 تموز/يوليه 2011.
    The draft bill on a new criminal procedure was adopted on 22 July 2011. UN وقد اعتمد " مشروع القانون الأولي من أجل قانون جديد للإجراءات الجنائية " في 22 تموز/يوليه 2011.
    a new criminal procedure Code had been adopted in April 2012 and would enter into force on 19 November. UN وقد اعتُمد قانون جديد للإجراءات الجنائية في نيسان/أبريل 2012 وسيدخل حيز النفاذ في 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    A penal code, an evidence act and a new criminal procedure code, revised to reflect the new Constitution, were all necessary to create a comprehensive legal foundation for the criminal justice system, the work of the police, the operation of the courts and the rights of defendants. UN وأشار إلى ضرورة تنقيح قانون العقوبات وقانون الإثبات ووضع قانون جديد للإجراءات الجنائية بما يتفق مع الدستور الجديد بغية إنشاء قاعدة قانونية شاملة لنظام العدالة الجنائية وعمل الشرطة وعمل المحاكم وحقوق المدعى عليهم.
    12. The Special Rapporteur observed that some positive work on the codification of Maldivian legislation had been undertaken. In particular, a new Penal Code and a new criminal procedure Code were being prepared, with a view to harmonizing sharia law and common law. UN 12 - ولاحظ المقرر الخاص أيضا أنه يجري بذل جهود محمودة في مجال تدوين قوانين البلد، حيث تجري بالتحديد صياغة قانون جديد للعقوبات وقانون جديد للإجراءات الجنائية من أجل التوفيق بين الشريعة والقانون العام.
    a new criminal procedure Code entered into force in December 2002, substituting written procedures with more modern oral trials. UN وبدأ نفاذ قانون جديد للإجراءات الجنائية في كانون الأول/ ديسمبر 2002، يحل محل الإجراءات الخطية إجراءات أخرى شفوية أكثر تطورا.
    a new criminal procedure Code, incorporating elements of the Romano-Germanic and the Anglo-Saxon legal systems, had come into force on 1 January 2007 and had considerably enhanced the protection of due process of law. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2007، بدأ نفاذ قانون جديد للإجراءات الجنائية يستند إلى نظام القانون المدني والنظام القانوني الأنكلوساكسوني في الوقت نفسه.
    [B2]: Additional information is needed on the adoption and implementation of the bill on a new criminal procedure and on the main reforms introduced, particularly with regard to the maximum length of police custody and pretrial detention. UN [باء2]: مطلوب تقديم معلومات إضافية عن اعتماد مشروع القانون من أجل قانون جديد للإجراءات الجنائية وتنفيذه، وعن الإصلاحات الرئيسية التي أدخلت، لا سيما في مجال المدة القصوى للاحتجاز رهن التحقيق والاحتجاز المؤقت.
    [B2]: Additional information is needed on the adoption and implementation of the bill on a new criminal procedure and on the main reforms introduced, particularly with regard to the maximum length of police custody and pretrial detention. UN [باء2]: مطلوب تقديم معلومات إضافية عن اعتماد مشروع القانون المتعلق بسن قانون جديد للإجراءات الجنائية وتنفيذه، وعن الإصلاحات الرئيسية التي أدخلت، لا سيما في مجال المدة القصوى للاحتجاز رهن التحقيق والاحتجاز المؤقت.
    The High Commissioner for Human Rights reported that a new criminal procedure code and a law on family violence were being drafted and noted that many laws relevant for human rights had been recently adopted. UN 2- وأبلغت المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن صياغة قانون جديد للإجراءات الجنائية(10) وقانون بشأن العنف الأسري(11) ولاحظت اعتماد العديد من القوانين مؤخراً بشأن حقوق الإنسان(12).
    The entry into force of a new criminal procedure Code in 2002 has expedited criminal proceedings and significantly reduced the number of detainees held on remand as well as the duration of detention without conviction. UN وأدى بدء نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد في عام 2002 إلى تسريع الدعاوى الجنائية وإلى تخفيض عدد المحتجزين رهن الحبس الاحتياطي تخفيضاً كبيراً وكذلك مدة الاحتجاز دون محاكمة.
    (c) The entry into force of a new criminal procedure Code in 2002; UN (ج) دخول قانون الإجراءات الجنائية الجديد حيز النفاذ في عام 2002؛
    It reiterates the efforts made by the State party to expressly incorporate the access to a second instance court for all the judgements, namely through the Organic Act of Development of Fundamental Rights Related to Criminal Proceedings and a new criminal procedure Act. UN وتحدثت مجددا عن الجهود التي تبذلها السلطات لكي تتيح بشكل صريح إمكانية اللجوء إلى محكمة من الدرجة الثانية بالنسبة لجميع الأحكام، وذلك من خلال القانون العضوي بشأن النهوض بالحقوق الأساسية المتعلقة بالملاحقات الجنائية وقانون الإجراءات الجنائية الجديد.
    28. In October 2009, the Parliament of Georgia adopted a new criminal procedure Code. The CPC entered into force in October 2010. UN 28- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، اعتمد برلمان جورجيا قانون إجراءات جنائية جديد دخل حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    (a) The Government undertake wide-ranging consultations on the draft revision of the Criminal Procedure Code and, taking into consideration the outcome, expeditiously enact a new criminal procedure Code that gives effect to the new Criminal Code; UN (أ) بدء الحكومة في إجراء مشاورات واسعة النطاق بشأن مشروع تنقيح قانون الإجراءات الجنائية والإسراع في سن قانون إجراءات جنائية جديد يجعل القانون الجنائي الجديد نافذاً وذلك بناءً على نتيجة تلك المشاورات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد