ويكيبيديا

    "a new environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيئة جديدة
        
    • مناخ جديد
        
    • مناخا جديدا
        
    • البيئة الجديدة
        
    Leaving family and friends and coming to a new environment where one might not know many people can create a feeling of loneliness. UN إذ يمكن لترك الأهل والأصدقاء والقدوم إلى بيئة جديدة قد لا يعرف فيها المرء عدة أشخاص أن يولد إحساسا بالوحدة.
    Such a path calls for creation of a new environment, free of conflict and mistrust. UN ويتطلب هذا المسار إيجاد بيئة جديدة خالية من النزاع والارتياب.
    Due to the new global challenges, the Council had to adapt to a new environment, which has become more diverse and complex. UN وبسبب التحديات العالمية الجديدة كان لا بد للمجلس أن يتكيف مع بيئة جديدة أصبحت أكثر تنوعا وتشعبا.
    The peoples of the world had expectations that they would be able to achieve sustainable development and create happy lives in a new environment. UN وتطلعت شعوب العالم إلى أن تتمكن من تحقيق التنمية المستدامة وأن تعيش حياة سعيدة في بيئة جديدة.
    We are thus pleased to see emerging a new environment of dialogue and cooperation between Afghanistan and Pakistan. UN لذلك يسعدنا أن نرى ظهور مناخ جديد من الحوار والتعاون بين أفغانستان وباكستان.
    In a new environment, characterized by more openings to the rest of the world, it is unlikely that such arrangements could survive. UN وفي بيئة جديدة تتسم بالمزيد من الانفتاح على بقية العالم، من غير المرجح أن تستمر مثل هذه الترتيبات.
    Cancun, she said, marked a new environment and could promise new directions. UN ورأت أن محادثات كانكون هيأت بيئة جديدة ويمكن أن تبشر بتوجهات جديدة.
    Despite a new environment conducive to economic expansion, poverty continues to increase and remains a striking and paradoxical feature of our era. UN وبالرغم من وجود بيئة جديدة تفضي إلى التوسع الاقتصادي، ما زال الفقر يزداد ويبقى سمة مدهشة ومتناقضة لعصرنا.
    Settling and starting a new life in a new environment is a challenge to the people of Cataret Island. UN ويشكل الاستقرار وبدء حياة جديدة في بيئة جديدة تحدياً لسكان جزيرة كاتاريت.
    These are principally reforms that help define a new environment within which foreign service providers are guaranteed that they can compete. UN وهذه الاصلاحات أساسا هي تلك التي تساعد على تحديد بيئة جديدة تكفل للجهات اﻷجنبية المقدمة للخدمات المنافسة.
    The Lusaka Protocol offers Angola a unique opportunity to create a new environment in this regard. UN ويتيح بروتوكول لوساكا ﻷنغولا فرصة فريدة من نوعها لخلق بيئة جديدة في هذا الصدد.
    Right, but a new environment, you know, a calmer one with fewer distractions- it alters your dynamic. Open Subtitles صحيح ، لكن بيئة جديدة أعني بيئة هادئة مع إضطرابات أقل تغيّر فعاليتك
    Their odds of survival in a new environment depend on numbers. Open Subtitles فرصهم للبقاء فى بيئة جديدة تعتمد على عددهم
    We understand, it is very difficult to leave a loved one in a new environment for so long, but most people need that time to settle in. Open Subtitles نحن نتفهم انه صعب جدا ترك من تحب لوقت طويل في بيئة جديدة ولكن معظم الأشخاص يحتاجون لهذا الوقت لكي يتكيفوا
    And I'm afraid we're going to have to find a new environment for you, Bart. Open Subtitles واخشى اننا يجب ان نجد بيئة جديدة لك يا بارت
    They will mark the first breakthrough in the transformation of South Africa from an apartheid State to a democratic society. They could also open the way to a new environment throughout southern Africa, in which peace and democracy can flourish. UN وهذه الانتخابات ستشكل الطفرة اﻷولى في تحويل جنوب افريقيا من دولة قائمة على الفصل العنصري إلى مجتمع ديمقراطي؛ كما أنها سوف تفتح الباب أمام بيئة جديدة في ربوع الجنوب الافريقي يسودها السلم والديمقراطية.
    The Library has also shifted its focus from United Nations print materials to United Nations digital information and has started to prepare a new environment to provide the stakeholders of the Organization and the general public with both digitized and born-digital United Nations information. UN وحولت المكتبة تركيزها أيضا من المواد المطبوعة الخاصة بالأمم المتحدة إلى المعلومات الرقمية الخاصة بالأمم المتحدة، وبدأت في تهيئة بيئة جديدة لتزويد أصحاب المصلحة بالمنظمة والجمهور العام بمعلومات الأمم المتحدة، سواء المُرقْمَنة أو التي نشأت أصلاً في شكل رقمي.
    We believe that the Council should continue its focus on that issue and consider new approaches to ensure real non-proliferation in a new environment. UN ونرى أن على مجلس الأمن أن يواصل تركيزه على تلك المسألة وأن ينظر في اتخاذ نُهُج جديدة لكفالة منع الانتشار الحقيقي في بيئة جديدة.
    In a new environment which called for a focus on delivery and results, there was an increased need for adjusting the management of United Nations system organizations to the new environment. UN وفي بيئة جديدة دعت إلى التركيز على الأداء والنتائج، برزت حاجة متنامية إلى تكييف إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع البيئة الجديدة.
    However, after the First World War, a window of opportunity was opened when Emir Feisal and President Weizmann aspired to create a new environment. UN غير أنه أتيحت فرصة في أعقاب الحرب العالمية الأولى حين تطلع الأمير فيصل والرئيس وايزمان إلى تهيئة مناخ جديد.
    Both States and ordinary men and women in every part of the world now face a new environment of uncertainty. UN فكل من الدول والرجال والنساء العاديين في كل أرجاء العالم يواجهون الآن مناخا جديدا من الشعور بعدم اليقين.
    Oh, he is clearly excited to to be in a new environment. Open Subtitles ساعدوني. لقد اختطفت يبدو انه متحمس لوجوده في هذه البيئة الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد