ويكيبيديا

    "a new initiative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادرة جديدة
        
    • المبادرة الجديدة
        
    • القيام بمبادرة جديدة
        
    • إن المبادرة
        
    The Division also launched a new initiative to formalize the academic community's commitment to the principles of the Organization. UN وأطلقت الشعبة أيضا مبادرة جديدة لإضفاء الصفة الرسمية على التزام الأوساط الأكاديمية بمبادئ المنظمة.
    Last week, there were a number of meetings in New York on a new initiative regarding cooperation with Yemen, under the name of Friends of Yemen. UN وفي الأسبوع الماضي، التأمت في نيويورك اجتماعات مبادرة جديدة للتعاون مع الجمهورية اليمنية، باسم مجموعة أصدقاء اليمن.
    In that regard, the Authority has recently begun to develop a new initiative in cooperation with the Government of Brazil. UN وفي ذلك الصدد، شرعت السلطة مؤخرا في مبادرة جديدة بالتعاون مع حكومة البرازيل.
    Given the increase in cocaine trafficking from Latin America through West Africa, UNODC has launched a new initiative for law enforcement and intelligence-sharing in selected countries on the two continents. UN ونظراً لتزايد حجم تهريب الكوكايين من أمريكا اللاتينية عبر غرب أفريقيا أطلق المكتب مبادرة جديدة بشأن إنفاذ القوانين واقتسام المعلومات الاستخبارية في نخبة من بلدان هاتين القارتين.
    One existing achievement to which a new initiative has been applied is the Intermediate Nuclear Forces Treaty. UN وثمة إنجاز قائم طُبقت عليه مبادرة جديدة هو معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى.
    a new initiative to respond to this severe environmental problem is the Global Ballast Water Management Programme (GloBallast). UN وهناك مبادرة جديدة ترمي إلى معالجة هذه المشكلة البيئية الحادة، تتمثل في البرنامج العالمي لإدارة مياه الصابورة.
    a new initiative in health sector reform represented a good opportunity for coordination with UNICEF-supported decentralization efforts. UN وإن مبادرة جديدة في إصلاح القطاع الصحي توفر فرصة جيدة لتنسيق الجهود المبذولة بدعم من اليونيسيف لتحقيق اللامركزية.
    In that connection, let me note that we are joining other countries in a new initiative regarding the establishment of a community of democracies. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر أننا نشترك مع بلدان أخرى في مبادرة جديدة تتعلق بإقامة مجتمع للديمقراطيات.
    Through a new initiative, safe drinking water and toilets are being brought to schools in the poorest ethnic minority and migrant communities of Krabi, Satun and Trang provinces. UN ويجري من خلال مبادرة جديدة لإمداد المدارس في أشد مجتمعات المهاجرين والأقليات الإثنية فقرا في مقاطعات كرابي، وساتون، وترانع، بمياه الشرب المأمونة وتجهيزها بدورات مياه.
    Support will continue for capacity development and a new initiative is expected for leadership training for youth. UN وسيستمر الدعم المقدم لتنمية القدرات كما أن من المتوقع أن تكون هناك مبادرة جديدة لتدريب الشباب على القيادة.
    It had been agreed that there was a need for a new initiative to reverse the negative trends and to address the challenges. UN وقد اتفق على أن هناك حاجة إلى مبادرة جديدة لعكس مسار الاتجاهات السلبية ومواجهة التحديات.
    In this connection, WFP has taken a new initiative to provide assistance to victims before the worst aspects of crisis take hold. UN وقد اتخذ برنامج الأغذية العالمي في هذا الصدد مبادرة جديدة لإيصال المساعدة إلى الضحايا قبل استفحال الأزمة.
    An online training module has been partially successful, and a new initiative will be launched at the end of 2005. UN وقد أحرزت وحدة تدريبية عبر الحاسوب مباشرة نجاحا جزئيا، وستطلق مبادرة جديدة في أواخر عام 2005.
    The Partnership also launched a new initiative on a Global Forest Information Service (GFIS). UN وأطلقت الشراكة أيضا مبادرة جديدة تتعلق بإنشاء دائرة عالمية للمعلومات في مجال الغابات.
    For example, a new initiative on business partnerships for sustainable urbanization will be launched at the twenty-first session of the Governing Council. UN فمثلاً، سيتم طرح مبادرة جديدة بشأن شراكات العمل من أجل التوسع الحضري في الدورة الواحدة والعشرين لمجلس الإدارة.
    It would also ensure that a new initiative would fully take into account the distinctive identity and diversity of each United Nations development organization. UN كما أنها ستضمن أن تراعي أي مبادرة جديدة مراعاة تامة السمة المميزة والتنوع في كل منظمة إنمائية تابعة للأمم المتحدة.
    The secretariat has therefore launched a new initiative to create a network linking existing centres of excellence on science and technology in developing countries. UN ولذلك، أطلقت الأمانة مبادرة جديدة لإنشاء شبكة تربط بين المراكز الممتازة في العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    In this connection, reference was made by some delegations to a new initiative to establish a fisheries management organization for non-tuna species in the South Pacific. UN وفي هذا الصدد، أشارت بعض الوفود إلى مبادرة جديدة لإنشاء منظمة لإدارة مصائد الأسماك بالنسبة لأنواع الأسماك غير التونة في جنوب المحيط الهادئ.
    Similarly, a new initiative related to rural energy may be launched during the forthcoming World Summit on Sustainable Development. UN وبالمثل، قد تطلق خلال مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية المستدامة مبادرة جديدة تتعلق بالطاقة الريفية.
    This is, as can be seen, a new initiative and has been mooted to address multiple factors that affect peace and security. UN وهو، مثلما نرى، مبادرة جديدة تستهدف تناول عوامل متعددة تؤثر على السلم والأمن.
    Cooperation in the search for an AIDS vaccine is intensifying with the creation of a new initiative by WHO and UNAIDS to promote the development of the vaccine. UN ويتزايد التعاون في البحث عن لقاح مضاد للإيدز بفضل المبادرة الجديدة التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك والتي ترمي إلى تشجيع وضع هذا اللقاح.
    In order to ensure equality of opportunity to all persons, a new initiative, the Economic Empowerment Grant was allocated to the Jamaica Council for Persons with Disabilities to fund small business ventures among other social and economic activities. UN ولضمان تساوي الفرص للجميع، تم القيام بمبادرة جديدة هي مِنحة التمكين الاقتصادي خصصت لمجلس الأشخاص ذوي الإعاقة في جامايكا لتمويل المشاريع الصغيرة وبعض الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    a new initiative put forward by Russia's President Boris Nikolayevich Yeltsin in his address to the fortieth anniversary session of the IAEA General Conference provided further evidence that our words and our deeds are consistent. UN إن المبادرة التي تقدم بها رئيس روســيا بوريس نكولاييفتش يلتسين في خطابه في دورة الذكرى اﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية قدمت دليلا إضافيا على اتساق أفعالنا مع أقوالنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد