Namibia further noted the establishment of frameworks to promote and mainstream gender equality, including a new law, strategy and action plan. | UN | ولاحظت ناميبيا كذلك إنشاء أطر لتشجيع المساواة بين الجنسين وتعميمها، بما في ذلك وضع قانون جديد واستراتيجية وخطة عمل. |
She wondered whether it was considering a new law to criminalize sexual harassment and a separate law on domestic violence. | UN | وتساءلت عما إذا كانت تنظر الحكومة في إصدار قانون جديد لتجريم التحرش الجنسي وقانون مستقل عن العنف العائلي. |
In 2005, a Royal decree was issued to completely revise the judiciary system, followed by a new law was enacted in 2007. | UN | وفي عام 2005 صدر مرسوم ملكي يقضي بتنقيح النظام القضائي تنقيحاً كاملاً، وأعقب ذلك قانون جديد صدر في عام 2007. |
During the summer of 1998, his Government had promulgated a new law against the cultivation of narcotic crops and drug trafficking. | UN | وفي صيف عام ١٩٩٨، سنّ لبنان قانونا جديدا لمكافحة زراعة النباتات التي تستخدم في صنع المخدرات ومكافحة تهريب المخدرات. |
In recent weeks, the President had approved a new law on intelligence gathering, establishing mechanisms to ensure transparency. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة، أقر الرئيس قانوناً جديداً بشأن جمع المعلومات ينشئ آليات جديدة لضمان الشفافية. |
a new law has been enacted which makes it illegal for any person under 16 years of age to consume, be served or be in possession of alcohol. | UN | لقد سُنّ قانون جديد يجعل من غير المشروع أن يستهلك أي شخص دون سن الـ 16 سنة الكحول أو أن تقدم له أو أن يمتلكها. |
In 1997, the Chamber of Deputies approved a new law on civil marriage which establishes binding divorce. | UN | وفي عام ٧٩٩١، وافق مجلس النواب على قانون جديد للزواج المدني ينص على الطلاق المقيد. |
Moreover, a new law on public finances will make the budgets of all public—sector entities more transparent and accountable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيزيد قانون جديد بشأن المالية العمومية من شفافية ومساءلة ميزانيات كل كيانات القطاع العمومي. |
However the recruitment of such groups will be criminalized and punishable under a new law now being considered by the House of Representatives. | UN | ومع ذلك، فإن توظيف هذه الجماعات يعتبر عملا إجراميا يستحق العقاب في إطار قانون جديد قيد النظر من قبل مجلس النواب. |
a new law on money-laundering was adopted in late 2004, and new laws on the freezing and confiscation of assets are under consideration. | UN | إذ تم اعتماد قانون جديد يتعلق بغسل الأموال في أواخر عام 2004 ويجري النظر في قوانين جديدة تتعلق بتجميد الأصول ومصادرتها. |
We will soon be unveiling a new law and anti-corruption squad. | UN | وسنكشف قريبا عن إصدار قانون جديد وإنشاء فرقة لمكافحة الفساد. |
In 2005 a new law on Labor Relations was adopted. | UN | اعتُمد في سنة 2005 قانون جديد بشأن علاقات العمل. |
Ever since the knights were forced to leave the kingdom and justice officers took their place, we get a new law every day. | Open Subtitles | مُنذُ أن أُجبِرَ الفرسان على ترك الممكلة و تولّى ضُبّاط القضاء زِمامَ الأمور و نحن نحصل على قانون جديد كل يوم |
The existence of a new law in India was not the only basis upon which the delegate made his decision. | UN | فمندوب الوزير لم يؤسس قراره على وجود قانون جديد في الهند فقط. |
She commended steps taken by Palestine towards the adoption of a new law on children that would reaffirm the importance of protecting children from violence. | UN | وأثنت على الخطوات التي اتخذتها فلسطين نحو اعتماد قانون جديد بشأن الأطفال سيؤكد من جديد أهمية حماية الأطفال من العنف. |
a new law on combating trafficking was enacted in 2007, while a multidisciplinary group formulated a national plan of action, which is currently under revision. | UN | وصدر في عام 2007 قانون جديد بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، كما وضع فريق متعدد التخصصات خطة عمل وطنية هي الآن قيد التنقيح. |
In Paraguay a new law was shortly to be enacted on electronic commerce and electronic signatures. | UN | وذكر أن قانونا جديدا سيسن قريبا في باراغواي بشأن التجارة الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية. |
The Republika Srpska also adopted a new law governing the holding of referendums in that entity. | UN | كما سنَّت جمهورية صربسكا قانونا جديدا ينظم إجراء الاستفتاءات في هذا الكيان. |
The Parliament of Serbia passed a new law improving its disaster risk reduction system. | UN | وسن برلمان صربيا قانونا جديدا لتحسين نظامها المتعلق بالحد من مخاطر الكوارث. |
Recently, the Government adopted a new law on immigration that aimed to enhance the enjoyment of rights for immigrants residing in Luxembourg. | UN | واعتمدت الحكومة مؤخراً أيضاً قانوناً جديداً بشأن الهجرة يرمي إلى تعزيز تمتّع المهاجرين المقيمين في لكسمبرغ بحقوقهم. |
It has also been in the process of drafting a new law on demonstrations, which came to public attention and the attention of the Office in late 2005. | UN | وتصوغ الحكومة أيضاً قانوناً جديداً بشأن التظاهر، وهو أمرٌ نمى إلى علم الجمهور والمكتب الميداني في أواخر عام 2005. |
It highlighted the significance of the enactment of a new law creating an independent National Commission for Human Rights. | UN | وأشارت إلى أهمية سن القانون الجديد المتعلق بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
It was also preparing to draft a new law on children. | UN | وتُعد قطر أيضاً مشروعاً لقانون جديد معني بالأطفال. |
a new law on political parties will shortly complement these measures. | UN | ومن المنتظر أن تستكمل هذه النصوص بقانون جديد للأحزاب السياسية. |
The nation had a law in place on preventing and suppressing the financing of terrorism and a new law on extradition procedure. | UN | وقالت إنه يوجد في بلدها قانون لمنع وقمع تمويل الإرهاب وقانون جديد بشأن إجراءات تسليم المجرمين. |
Racism was a crime under the Constitution and a new law punished acts motivated by prejudice on grounds of race, colour, religion, ethnic or national origin. | UN | وتعتبر العنصرية جريمة بحكم الدستور، ويعاقب قانون حديث العهد اﻷعمال التي تُرتكب بدافع التمييز القائم على العنصر، أو اللون، أو الدين، أو اﻷصل العرقي أو القومي. |
It's a new law f i rm in Tokyo. | Open Subtitles | إنها شركة محاماة جديدة بـ طوكيو |