I should also like to welcome the recent initiative by the Secretary-General to develop a new partnership with the business community. | UN | وأود أيضا أن أرحب بالمبادرة الأخيرة للأمين العام بشأن إقامة شراكة جديدة مع أوساط الأعمال التجارية. |
He commended the flexibility of UNICEF in agreeing to establish a new partnership with the Ministry of Agriculture and Rural Development. | UN | وأثنى على مرونة اليونيسيف في موافقتها على إقامة شراكة جديدة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية. |
The International Compact is an initiative of the Government of Iraq for a new partnership with the international community. | UN | ويمثل الاتفاق مبادرة دولية من الحكومة العراقية لإقامة شراكة جديدة مع المجتمع الدولي. |
The Compact is an initiative of the Government for a new partnership with the international community. | UN | ويمثل الاتفاق مبادرة من الحكومة لإنشاء شراكة جديدة مع المجتمع الدولي. |
UNDP has defined a new partnership with the Peacebuilding Commission, Peacebuilding Support Office and Peacebuilding Fund. | UN | وأقام البرنامج الإنمائي شراكة جديدة مع لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
UNHCR has forged a new partnership with the military, using military logistical support to strengthen its own capacity as well as military cover for humanitarian operations in situations of open conflict, such as in the former Yugoslavia. | UN | وقد أقامت المفوضية شراكة جديدة مع العسكريين، إذ تستخدم السوقيات العسكرية لتعزيز قدرتها وكذلك الغطاء العسكري لحماية عملياتها اﻹنسانية في حالات النزاعات المحتدمة كما هو الحال في يوغوسلافيا السابقة. |
UNHCR has forged a new partnership with the military, using military logistical support to strengthen its own capacity as well as military cover for humanitarian operations in situations of open conflict, such as in the former Yugoslavia. | UN | وقد أقامت المفوضية شراكة جديدة مع العسكريين، إذ تستخدم السوقيات العسكرية لتعزيز قدرتها وكذلك الغطاء العسكري لحماية عملياتها اﻹنسانية في حالات النزاعات المحتدمة كما هو الحال في يوغوسلافيا السابقة. |
Match has begun a new partnership with the World University Service of Canada, which will allow Match to continue its work with women in the development world, to form new partnerships and to explore new programming areas. | UN | بدأ مركز ماتش شراكة جديدة مع الجامعة العالمية في كندا التي ستتيح للمركز مواصلة عمله مع النساء في العالم النامي من أجل إنشاء المزيد من الشراكات واستكشاف مجالات برامجية جديدة. |
The Centre launched a new partnership with the Verification Research Training and Information Centre to assist States in the drafting of national legislation related to weapons of mass destruction, in compliance with their treaty obligations. | UN | وأطلق المكتب شراكة جديدة مع مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق لمساعدة الدول في صوغ تشريعات وطنية تتصل بأسلحة الدمار الشامل، امتثالا لالتزاماتها التعاهدية. |
NEPAD is above all an appeal for a new partnership with the international community, where its support is necessary or even indispensable to hasten the integration of Africa into the world economy. | UN | فالنيباد، في المقام الأول نداء من أجل شراكة جديدة مع المجتمع الدولي دعمه لها ضروري، بل لا غنى عنه، لتسريع اندماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي. |
UNODC has also initiated a new partnership with the European Union's judicial cooperation unit Eurojust and the European Police Office (Europol), which participated in both specialized training sessions on counter-terrorism for criminal justice officials. | UN | وأقام المكتب كذلك شراكة جديدة مع وحدة التعاون القضائي في الاتحاد الأوروبي التي يطلق عليها يوروجست ومكتب الشرطة الأوروبي، اللذين شاركا في الحلقتين التدريبيتين المتخصصتين اللتين نظمتا لموظفي العدالة الجنائية بشأن مكافحة الإرهاب. |
This role is vital, especially since Iraq is seeking to form a new partnership with the international community to build a vital network for economic transformation and integration in the economies of the region and the world through the International Compact with Iraq. | UN | وإن هذا الدور حيوي، سيما وأن العراق يسعى لتشكيل شراكة جديدة مع الأسرة الدولية لبناء شبكة حيوية للتحول والاندماج الاقتصادي في اقتصاديات المنطقة والعالم من خلال العهد الدولي مع العراق. |
This role is vital, especially since Iraq is seeking to form a new partnership with the international community to build a vital network for economic transformation and integration in the economies of the region and the world through the International Compact with Iraq. | UN | وإن هذا الدور حيوي، سيما وأن العراق يسعى لتشكيل شراكة جديدة مع الأسرة الدولية لبناء شبكة حيوية للتحول والاندماج الاقتصادي في اقتصاديات المنطقة والعالم من خلال العهد الدولي مع العراق. |
This role is vital, especially since Iraq is seeking to form a new partnership with the international community to build a vital network for economic transformation and integration in the economies of the region and the world through the International Compact with Iraq. | UN | وإن هذا الدور حيوي، سيما وأن العراق يسعى لتشكيل شراكة جديدة مع الأسرة الدولية لبناء شبكة حيوية للتحول والاندماج الاقتصادي في اقتصاديات المنطقة والعالم من خلال العهد الدولي مع العراق. |
It should be pointed out that Iraq is striving to form a new partnership with the international community in order to build a dynamic network designed to transform its economy and integrate it with other world economies through the International Compact with Iraq. | UN | ومن الجدير بالذكر، أن العراق يسعى إلى تشكيل شراكة جديدة مع الأسرة الدولية لبناء شبكة حيوية التي من شأنها أن تحول اقتصاده وتساعد في اندماجه مع اقتصاديات العالم من خلال العهد الدولي للعراق. |
It should be pointed out that Iraq is striving to form a new partnership with the international community in order to build a dynamic network designed to transform its economy and integrate it with other world economies through the International Compact with Iraq. | UN | ومن الجدير بالذكر، أن العراق يسعى إلى تشكيل شراكة جديدة مع الأسرة الدولية لبناء شبكة حيوية التي من شأنها أن تحول اقتصاده وتساعد في اندماجه مع اقتصاديات العالم من خلال العهد الدولي للعراق. |
UNDP developed a strategy for a new partnership with the Bank, taking into account the different characteristics and comparative advantages of the two organizations. | UN | ووضع البرنامج اﻹنمائي استراتيجية من أجل شراكة جديدة مع البنك الدولي، آخذا في الاعتبار الخصائص والمزايا النسبية المختلفة لكلتا المنظمتين. |
a new partnership with the European Investment Bank is laying the groundwork for increasing investment flows to the larger cities around Lake Victoria. | UN | وتقوم شراكة جديدة مع المصرف الأوروبي للاستثمار بأعمال تحضيرية من أجل زيادة التدفقات الاستثمارية إلى المدن الكبرى المحيطة ببحيرة فيكتوريا. |
It should be pointed out that Iraq is striving to form a new partnership with the international community in order to build a dynamic network designed to transform its economy and integrate it with other world economies through the International Compact with Iraq. | UN | ومن الجدير بالذكر أن العراق يسعى إلى تشكيل شراكة جديدة مع الأسرة الدولية لبناء شبكة حيوية من شأنها أن تحول اقتصاده وتساعد في اندماجه مع اقتصادات العالم من خلال العهد الدولي مع العراق. |
62. One important economic initiative of the Government of Iraq is the International Compact, co-chaired by the Government and the United Nations, for a new partnership with the international community. | UN | 62 - ويعد الاتفاق الدولي للعراق من أجل شراكة جديدة مع المجتمع الدولي، والذي تشترك في رئاسته الحكومة والأمم المتحدة، من المبادرات الاقتصادية الهامة لحكومة العراق. |